Ters Düz Bir Peri Masalı

Yazıda çok miktarda ifade ve özne yinelemesi olduğunu düşünüyorum. Açıklayıcı anlatım tekniğini benimsemişsiniz bu öyküde. Bunun, öyküye tam olarak oturmadığı fikrindeyim. Bir kere de olsa sadeleştirip tekrar yazmayı denemeniz yerinde olabilir.

gün ışığının

Diyara doğan güneş

Doğanın müzikleri doğan güneşle

Ve bin bir renkle doğan güneşe

Art arda gelen cümlelerde aynı anlama gelen aynı veya benzer söz öbeklerinin olmasındansa farklı ifadelerin seçilmesinin, anlatımı daha etkili kılacağı kanaatindeyim.

Kulağına çalınacak en iyi uyanma müziği eğer taşradaysa bir horoz sesi; şehirdeyse araçların motor gürültüsü olabilirdi.

Bu cümlede bence, kulağı tersten tutarak cümlenin ayağını biraz kaydırmış olabilirsiniz. :slight_smile: Bu gibi durumlarda cümleyi bölmek ve yeniden yazmak, bize istediğimiz sonucu verir. Sadece örneklemek için yazıyorum. Doğrusu, katiyetle budur anlamı çıkmasın. “Taşrada olmuş olsaydı horoz sesi kulağına çalışacak en iyi uyanma müziği olurdu. Şehirde ise araçların motor gürültüsünden başka bir şey duymazdı.” Siz eminim daha iyi örnekler bulursunuz.

Uyanan insanların adımlarının uğultusunu

Eğer söz konusu insanlar uyurgezer değil ise, uyuyan insanların adımları olamayacağından burada bir anlatım bozukluğu olduğunu düşünebiliriz. Sadece “İnsan adımlarının uğultusu” yazmamız daha iyi olabilir.

İnsanların dünyası inşası bitmemiş bir bina gibidir peri diyarına göre.

Önceki cümlelerde hali hazırda bir karşılaştırma yapmakta olduğunuzdan dolayı buradaki son kısma gerek yok. “…bina gibidir.” yeterli.

Peri diyarı, insan dünyasının bu bitmemişliğinden hiç hoşlanmaz. Ama yardım etmeyi de görev bilir bu dünyaya yüzyıllardır.

Periler ya da peri diyarındakiler olmalı. Cümlelerinize bağlaçlarla başlamamanız gerekiyor. Ya öndeki cümle ile birleştirin ya da ayrı bir cümle inşa edin.

Kilim motifleri konusunda periler ilham verir insanlara mesela. Güzel yemeklerin tarifleri de perilerin fısıldamasından çıkar hep.

Paragrafın başında, dümeni eline alanlar periler. Bunu hali hazırda biliyor olduğumuzdan ötürü bunu tekrar vurgulamanızın, anlatımda şişkinliğe yol açtığını düşünüyorum. “Kilim motifleri konusunda ilham verirler.”

Öykünüzün teması, “The Good Place” dizisinin final bölümünde, sonsuz mutluluğun yol açtığı “kötü” şeylere yapılan gönderme ile benzeşiyor. İlgili diziyi izleme şansınız oldu mu bilmiyorum. :slight_smile: Final paragraflarınızı daha incelikli işleyebilirsiniz.

Anlatmaya çalıştıklarımı örneklemek adına yazınızdan alıntılar yaptım. Metnin kalan kısmını, acımasız eleştirmen gözlüğünü takarak incelemenizin daha iyi bir metin ortaya çıkartacağını düşünüyorum.

Gelecek şeçkilerde görüşmek üzere.

1 Beğeni