Akılçelen Kitaplar Soru Hattı

Türkiye de ben zaten bilimkurgu, fantastik okurunun çok olmadığına inanıyorum.

Sanderson’un kitaplarının bu fiyatlarla ve yayın evinin beceriksizliğiyle fantastik okuruna bile ulaşma şansı yok.

Telifi bıraksalar da onlar da bizde kurtulsak bu saçma durumdan. Güçlerinin, becerilerinin yeteceği yazarlarla meşgul olsunlar, 38 yıllık yayınevine yazık etmesinler.(!)

7 Beğeni

Aslında Brandon bir yayınevi için altın madeni. Her sene kitap çıkarıyor adam. Ve fantastik okurlarının en sevdiği yazarlardan. Düzgün iş yapsalar müthiş kâr ederler. (Türkiye’de ne kadar kâr edebilirlerse o kadar ederler diyelim) Ama adamlar altın yumurtlayan tavuğu umursamıyor. Ne diyebiliriz ki …

6 Beğeni

Heves meves kalmadı arkadaşlar… Ben vazgeçtim artık. Çıkarsa da ciddi manada almayacağım kitabı. Belki bi alandan alıp okur geri veririm.
Yazıklar olsun diyor, sizlere de sabırlar diliyorum.

1 Beğeni

İyi ki seriye başlamamışım diyorum. Bu yüzden kitabın ne zaman çıkacağı ile ilgili bir beklentimde yok. Ama bekleyenlere ve durumdan hoşnutsuz olanlara hak veriyorum.

5 Beğeni

Kervana hoş geldin yoldaş

2 Beğeni

3 saatte sadece iki bombalama yapılmış, artık okuyucu umudunu kesti sanırım.

2 Beğeni


Birand’ın Sanderson’ın diğer kitaplarını da keşke Zaman Çarkı’nı basan yayın evi bassaydı…

18 Beğeni

Bence bu cevabı da çalıştıkları çevirmenlerden biri yazmış olabilir. Hem gecikmenin sebebi de ortaya çıkmış olur böylece :joy:

7 Beğeni

Bence burada subliminal mesaj var. Şair burada 5 çevirmenden fayda alamayan 38 yıllık, 7 kilo patatesin, yaşadığı içsel çöküntüyü anlatıyor.

Davaroğullarından Shallan Davar…
Kholingillerin Adolin…
Sarıların Sülo’nun zevcesi Jasnah…
Vallano’nun yedi göbek eniştesinin, amca kızının, kuzeninin dünürü Szeth… (zaten çeviri bundan pek farklıda değil)

Kitap böyle çevirilerle gelirse hiç şaşırmayın :grin:

Sabah sabah ne güldüm ama…

12 Beğeni

Daha açık olmuş vallahi tebrikler. Oğlu-oğlu bilmem ne olmasından daha akla yatkın. :joy:

Bence son kitap çıkarsa beş farklı çevirmen olacağı için okuma sözlüğü yapılabilir. :sweat_smile: Kitabı beşe bölünür. (Ya da dört müydü?) Her neyse… Bunlara sırasıyla A, B, C, D , E diye kod veririz. A’nın patates dediğine B domates, C salatalık, D havuç, E ise mandalina demiştir. Bu şekilde bir sözlük yapılırsa bence kitap daha rahat anlaşılabilir. :joy:

3 Beğeni

Bana kalırsa birinin ak dediğine biri kara, biri beyaz, biri siyah, biri de gece dediği için kitabın düzeltisi uzun sürüyordur.
İşte bunlar hep disiplinsizlikten. 38 Yıllık yedi yayın markası demekle işler çözülseydi bugün dünyada sorun kalmazdı.

1 Beğeni

Oathbringer için ayraç yollamayacaklarmış arkadaşlar, facebooktan yazdılar bana.

Kitabı yollayacaklar yani :joy::joy:

4 Beğeni

Hele bir dur yiğidim önce kitap çıksın :smiley:

1 Beğeni

Ahaha gerçekten ayrıntılara önem vermeniz güzel :smile: Tebrik ederim. Umarım süper ayraçlı süper kitaplarımız olur.

Bu arada ayraç sorusuna yanıt verildiyse, gerçekten kafa kuma gömülmüş demektir.

Huu huu

2 Beğeni

Ulan bende kuşe kağıt harita beklemekle hata etmişim… Yıkıldım yine…

2 Beğeni

Kitap çıkmıyor zaten ne gönderseler kabulüm kafasıyla davranmayın bence arkadaşlar komik oluyor. Ayraç benim için önemli bir unsur, bunu önemseyen başka arkadaşlara da bilgi vermek için yazdım bu mesajı alay edecek başka konular bulun kendinize.

Biz öyle bir şey yapmıyoruz.

İyi hayrını gör ne diyelim?

Kimseyle alay ettiğimiz yok. Adamlar kitap çıkarmıyor, iki yıldır bekleyen insanlar var burada sen ayraç yollamayacaklar yazmışsın gelip bir de bizi tersliyorsun. Kim kimle alay ediyor anlamadım.

Herkes de azarlamaya adam arıyor burada galiba siz hayırdır?

7 Beğeni

Sakin olalım beyler… Başlık zaten gergin. :blush:

@Buyici Kuşe kağıda harita mı? :joy: Ben buna epey gülerim. Aklıma geldikçe güleceğim.

3 Beğeni

Ben bu kuşe kağıt harita olayını daha önceden 3 defa demiştim ama arkadaş yanlış anladı galiba. :slight_smile:

1 Beğeni