Can Yayınları, Coelho'nun Kitabındaki Hatalı 'Kürdistan' Çevirisi Nedeniyle Eseri Toplatıyor

Kayıp Rıhtım’da tamamını okumak için: https://kayiprihtim.com/haberler/can-yayinlari-paulo-coelho-kitabini-toplatiyor/



Can Yayınları, Paulo Coelho’nun “On Bir Dakika” kitabındaki ‘Kürdistan’ kelimesinin çevirisindeki sansür nedeniyle eseri toplatacağını duyurdu. (DEVAMI…)

1 Beğeni

Yorumlara bir göz gezdirdim. Linç kültürü, sosyal medyanın ve eğitimsizliğin yardımıyla topluma kanser gibi yayılmış durumda. Türkiyenin başına gelen ve gelecekte daha beter sonuçlar doğuracak toplumsal bir sorun haline geldiğini çok rahat gözlemleyebiliyoruz.

3 Beğeni

Kürtler ve Türkler olarak çok alıngan ve linçi ve milliyetçiliği ırkçı yönlere çekerek çoğu kişiyi rahatça umurumuzda olmadan üzmeye,anlamsız bir şekilde alışmış bir milletiz.Umarım 10-20 yıla düzeliriz yoksa çağın 200-300 yıl gerisine kesin gideceğimiz açık.

2 Beğeni
1 Beğeni

İnsanlar yaşadıkları ülkeye çok yabancı. Sebep sonuç ilişkisinde bir şeyleri hatırlamak ve hatırlatmak yerine anlık duygu-düşüncelerine göre tepki vermeye fazlaca yatkınlar. 16 yıl önce, o kelimeyi metin içerisinde kullandığı için şikayet gelip, çevirmen hakkında soruşturma açılabilirdi. İleride bir gün, düzeltilen baskılar yüzünden yine şikayet ve linç gelmeyeceğinin garantisi de yok.

Neyse, yayınevi şu anki tepkilerin üstesinden gelmiş gibi gözüküyor.

1 Beğeni