Cengiz Aytmatov Kitaplığı (Ketebe Yayınları)

BİYOGRAFİSİ

1928’de, Kırgızistan’ın Talas eyaletine bağlı Şeker köyünde doğdu. Gençliğini 2. Dünya Savaşı sonrasının zorlu atmosferinde geçiren yazar, erken yaşlardan itibaren çeşitli işlerde çalıştı. Cambul Veterinerlik Teknik Okulu’ndaki eğitimi sırasında edebiyata yöneldi. 1952 yılından itibaren yayımladığı makaleler ve kısa hikâyeler sayesinde Maksim Gorki Edebiyat Enstitüsü’ne kabul edildi ve 1958 yılında mezun oldu. Eğitimi boyunca kısa hikâyeler yayımlamaya devam etse de, esas başarısını 1958 yılında yayımlanan Cemile adlı romanıyla yakaladı. Söz konusu romanı izleyen yıllarda Aytmatov, önde gelen Sovyet yazarlar arasındaki yerini alarak Literaturnaya Gazeta ve Yazarlar Birliği gibi birçok kültürel kurumun yönetim kurulunda yer aldı. Edebi çalışmaları Lenin Ödülü ve Devlet Ödülü gibi çeşitli ödüllere layık görüldü. Kırgızistan’ın 1991 yılındaki bağımsızlığından sonraki yıllarda siyaseten aktif bir yaşam süren yazar, 10 Haziran 2008 tarihinde, Almanya’nın Nürnberg şehrinde hayata veda etti. Yüzden fazla dile çevrilen eserlerinde, mitleri ve folklorik unsurları çağının siyasi meseleleriyle sentezlemiş, modernlik ve gelenek sorunlarıyla, insan-doğa ilişkilerini yoğun bir biçimde ele almıştır.

Kaynak: Cengiz Aytmatov

NOT: Kitaplar yayınevinde çıkış tarihine göre sıralanmıştır.

ÇIKAN KİTAPLAR:

  1. Beyaz Gemi
  2. Cemile
  3. Deniz Kıyısında Koşan Ala Köpek
  4. Deve Gözü - Baydamtal Irmağında
  5. Elveda Gülsarı
  6. Erken Gelen Turnalar - Sultanmurat
  7. İlk Öğretmenim
  8. Kızıl Elma - Oğulla Görüşme
  9. Selvi Boylum Al Yazmalım
  10. Toprak Ana
  11. Yıldırım Sesli Manasçı - Askerin Oğlu - Beyaz Yağmur
  12. Yüz Yüze
  13. Gün Olur Asra Bedel
  14. Cengiz Han’a Küsen Bulut
  15. Dişi Kurdun Rüyaları
  16. Fuji-Yama
  17. Kassandra Damgası

Fuji-Yama Kassandra Damgası

7 Beğeni
1 Beğeni

Merhaba, ben henüz Aytmatov okumadım. Birkaç yıl önce bir yarışma için Beyaz Gemi’yi okumuştum. Ama o zaman hoşuma gitmemişti. Küçüktüm o zaman. Şimdi tam sırası diye düşünüyorum ve kitapları Ketebe’den mi, yoksa Ötüken’den mi almalıyım? Hiçbir fikrim yok. Sevdiğim bir abim Ötüken’den okumama ısrar etti, diğer yayınların çevirileri kötü bir düzeyde dedi ama durum şu ki Ketebe’den çıkmış 17, Ötüken’den çıkmış 13 kitabı bulunuyor. Tavsiyelerinizi alabilir miyim?

Merhaba @tilkiningetirdikleri. Diğer başlıktaki sorunuzla birlikte bildiğim kadarıyla yanıtlamaya çalışayım.

Ketebe çevirileri orijinal dil kaynak alınarak Mehmet Özgül tarafından yapılıyor. Ötüken’de ise Fransızcadan Türkçeye çevrilme durumu var. Dolayısıyla Ötüken edisyonlarında çevirinin çevirisi meselesi çeşitli anlam kayıplarına neden oluyor olabilir.

Ketebe, külliyatı peyderpey tamamlamaya devam edecek. Duyduğuma göre “Efsaneler ve Mitler” adlı kitap yayına hazırlık aşamasında. Kalan kitaplarda ise çeviri süreci devam ediyor.