Çevirmenin Çemberi: Merdivenler Kenti


(Yaprak Onur) #1

Kayıp Rıhtım’da tamamını okumak için: https://kayiprihtim.com/kayip-rihtim/kayip-koseler/cevirmenin-cemberi-merdivenler-kenti/



Sevilen çevirmenlerimizden Yaprak Onur, şehir fantazyası "Merdivenler Kenti"nin çeviri hikâyesini anlatıyor. (DEVAMI…)


(Eren Diakotra) #2

Umarım çeviriye alışmışsındır. Umarım beş ay değilde 2.5 ayda gelir. Umarım böyle dediğim için kızmazsın. Teşekkürler kolay gelsin.


(M. Ihsan Tatari) #3

Ya o kolay gözüküp de Türkçeye çevirmesi işkence olan cümleler var ya o cümleler… Çıkmaz sokakta elektronik sözlükler kovalasın onları :slight_smile: En sinir olduğum şeylerden biridir. İkincisini sen de yazmışsın zaten.

Ellerine sağlık. İkinci kitabı tatlı bir meyili olan bir merdiveni yorulmadan çıkarcasına çevirmen dileğiyle :slight_smile:


(Yaprak Onur) #4

Ahaha! Alıştım, alıştım… Son düzlükteyim denebilir hatta… Ama yayınevi ne zaman basar bilemem… :slight_smile:


(Yaprak Onur) #5

Amin! :smiley:

Merciler efem! Hepimizin, tüm kitaplarının öyle olması dileğiyle!


(gülseren) #6

elinize sağlık, su gibi aktı gitti :slight_smile:

beklemediğim kadar beğendiğim bir kitap oldu, hiç çeviri olarak hissetmedim, ne kavramlarda ne betimlemelerde bir zorlama yada akışta kopukluk yoktu, ithakiyi son düzelti konusunda çok eleştiririm, o konuda hala yetersiz olsa da nispeten iyi iş çıkarmışlar

2.kitabın çevirisi de sizdeymiş, sabırsızlıkla bekliyorum


(Zeynep) #7

Serinin ikinci kitabını bende heyecanla bekliyorum :heart_eyes:
İlk kitabın çevirisi bence akıcı ve iyidi.
Eserin yayın süresinde emeği olan herkesin eline,emeğine sağlık…(özellikle çevirmenin)


(Yaprak Onur) #8

Çok mutlu oldum yorumlarınızı görünce, çok teşekkürler! :krs: Kitabı beğenmenize sevindim, çeviriyi beğenmenize ayrı bir sevindim.
İkinci kitap da çevirildi, teslim edildi, top artık İthaki’de. :smiley:


Hangi Kitabı Okuyorsunuz ve Eleştiriniz
Merdivenler Kenti | İlahi Kentler Üçlemesi - Robert Jackson Bennett