İndigo Yayınevi tavsiye eder misiniz?

Elimde İndigo’dan Dava(Franz Kafka) ve Dorian Gray’in Portresi(Oscar Wilde) kitapları var. Bu iki kitabı bu yayınevinden okumalı mıyım? Daha önce çeviriyle ilgili eleştiriler duyduğum için sormak istedim yoksa yeniden alacağım.

Kötü çeviri ve ara dilden çeviri yaptıklarına ilişkin bazı olumsuz yorumları ben de okudum.

Ben de kidega hediyesi olarak gelen Kafka - Dönüşüm var. Kitabı okumadım ama diğer yayınevlerinden bazı baskıları okuduğum için inceledim. Çevirmen yazıldığı dilden (Almanca) çevirmiş ve Kafka’nın dönüşüm ile “başkalaşım, değersizleşme vb.” ifadelerini bence doğru anlamış ve yansıtmış.

Sorduğunuz kitaplarını bilmiyorum ama Dönüşüm okunabilir.

Ben çoğu zaman bilmediğim çevirmenler olunca şöyle yapıyorum, çevirmenle ilgili bilgi arıyorum ve öyle okumaya karar veriyorum.

Örneğin Dava kitabının çevirmenine baktım ve İngilizceden çeviri yapıyormuş, bu durumda bu kitap ara dilden çevrilmiş. Her ara dil çevirisi kötü anlamı çıkmasın ama yazıldığı dilden iyi çeviriler varsa onları tercih etmek daha mantıklı olur.

3 Beğeni

Değerlendirme açısından iyi fikirmiş. Ben de dikkat edeceğim :+1:

1 Beğeni