İnsanlığımı Yitirirken - Peren Ercan | Çevirmenin Çemberi: "Muğlaklık Güzeldir"

Kayıp Rıhtım’da tamamını okumak için: https://kayiprihtim.com/haberler/edebiyat/insanligimi-yitirirken-peren-ercan-cevirmenin-cemberi/

image

Peren Ercan, Osamu Dazai imzalı “İnsanlığımı Yitirirken”in çeviri sürecini Kayıp Rıhtım okurları için anlattı. İthaki Yayınları Japon Klasikleri’nden çıkan eser, Osamu Dazai’nin uzun yıllara yayılan edebi intihar mektubunun son bölümü olarak nitelendiriliyor. * * * Japon edebiyatından hiçbir eser okumamış arkadaşlarıma söylediğim sözle başlamak istiyorum yazıya: “Japon edebiyatı muğlaklıkla doludur.” Neden kitabı anlatan bir cümleyle… (DEVAMI…)

13 Beğeni

Melankoli dolu bir romanı yine melankoli dolu birinin çevirmesi ve çevirmenin melankolisinin melankolik bir yazarla karşılaşınca sıfırlanması durumuna bayıldım Peren! Genel olarak melankolik durumlar içinde olamayan bir insan olsam da bu kitap hem Japonya’nın en çok okunan ikinci romanı olduğu için hem de tabii ki sen çevirin olduğu için dikkatimi çekti. Aslında muğlaklıktan da hoşlanmam :slight_smile: Fakat önemli olan şeylerden biri de hoşlanmadıklarımızı, ilgilenmediklerimizi anlamak değil midir zaten? Sayende yeni bir yazar keşfedecek olduğum için de ayrıca heyecanlanıyorum. Uzun cümleleri ise severim. Açıkçası cümleleri nasıl böldüğünü de merak ettim. Çünkü bir çevirmen romanı rezil de vezir de edebiliyor. Senin vezir ettiğine eminim. Çünkü dokunduğun her şeye ışığından katıyorsun ve o şey göz alıyor ama göz yakmıyor. Baktıkça bakası geliyor insanın. İyi ki çevirdin Peren. Sen çevirdin dünya döndü. Daim olsun başarın, kalemin.

5 Beğeni

Çok teşekkür ederim, onur duydum. Bu sözler çeviriye devam etmem için ilham oldu resmen :relieved:

7 Beğeni

İnsanlığımı yitirirken, Hüseyin Can Erkin gibi usta bir çevirmen tarafından dilimize zaten kazandırılmıştı. Okumuş hatta videosunu da paylaşmıştım.

Yeni nesil Japonca çevirmenlerinden en beğendiğim isim olan @per.ercan çevirisini de mutlaka alıp okuyacağım. Bu söyleşiden de çıkardığım sonuca göre, Peren’in dokunuşunu Dazai metninde, üstelik böyle özel bir metinde görmek güzel olacak.

Ellerine sağlık.

9 Beğeni

Çok teşekkür ederim :pray:t2: Böyle düşünmenizi sağlayabilmiş olmak çok güzel

7 Beğeni

Severek okuduğum bir kitaptı. @BiblofilYouTube’e katılıyorum. Bu konudaki en iyi isimlerden biri olan Hüseyin Can Erkin çevirisiyle okudum. Bugün aldım kitabı, sizin çevirinizle de okumayı isterim. Kawabata, Ryunosuke Akutagava, Mishima gibi yazarların da kitaplarını çevirmenizi çok isterim. Özellikle, melankolik ruh halinize Mishima da eklenebilir. Yeni çevirilerinizi heyecanla bekliyoruz. :slightly_smiling_face:

7 Beğeni

Çok teşekkür ederim, keyifle okursunuz umarım. Mishima önerinizi de dikkate alacağım. Gayet iyi bir fikir gibi görünüyor :smile:

7 Beğeni

Elinize sağlık, güzel anlatmışsınız.

1 Beğeni

Çok teşekkür ederim.