Bilimkurgu Klasikleri Dizisi (İthaki Yayınları)

Frederik Pohl da basarlar yakında

Sevgili Fingolfin,

Neden saldırgan davranıyorsunuz? Arkadaşım kelimesini size saldırmak amaçlı kullanmadım. Görüşlerinizi belirttiğiniz dilin aynısını kullanarak size şahsi fikirlerimi belirttim. Neden bundan rahatsız oldunuz? Rahatsız oluyorsanız neden bu şekilde konuşuyorsunuz? Öfkeli ve saldırgan davranarak birbirimizle sağlıklı iletişim kuramayız. Kullandığınız kaba dil Rıhtım sakinleri tarafından hoş karşılanmamaktadır. Ayrıca flood yaptığınızı da gözlemlemekteyim.Bu bağlamda size Rıhtım Halk Kuralları’nı ve Rıhtım Kanunları’nı yeniden anımsatmak isterim.

Sevgiler…

Ben mi saldırgan davranıyorum? Ya güldürme insanı. Arkadaşımı kullanış şeklinde bi yanlışlık yok mu sence? Konuyla ilgili hiç bi dahilin yokken alıntılayıp “o zaman sen bas” gibi son zamanlarda duyduğum en saçma argümanı yazıyorsun. Onunla da kalmıyosun dalga geçer gibi sağlam yayınevlerine ihtiyacımız var deyip neredeyse dalga geçiyosun. Üzerine flood uyarısı yapıyorsun. İnanılmazmışsın.

Tartışmadan bağımsız olarak özellikle soru hattında sorulan sorulara sadece yetkili kişiler cevap verirse hergün bu tartışmalar çıkmaz diye düşünüyorum. Tekrar soru olanlara hatırlatma yapanlar dışında, cevap verenler soruyu sorana farklı görünebiliyor (yayınevi savunuyormuş gibi vs.).

Soru daha önce sorulmuş, konu dışı, cevap verilmeyecek bir soruysa zaten yetkili kişi soruyu cevaplamayıp atlıyor. Kural dışı yazımlarda da alt kısmından yönetime bildirimde bulunabiliyorsunuz. Şimdi ben @Fingolfin’in

bu mesajında hatalı yazmış olsa da bu kadar abartılacak, tartışma olacak bir şey göremedim. Kural dışı mesaj olabilir bu durumda bildirimde bulunulunca zaten uyarılıyor. Ama cevap verince tartışma çıkıyor ve forumda kimsenin görmek istemeyeceği yazışmalar başlıyor.

Tekrar belirtiyorum bu tartışmadan bağımsız özellikle soru hattında sorulan sorulara yetkili dışındaki kişilerin verdikleri olumsuz, yayınevini savunucu, tersleyen mesajlar yada düzgün bile yazılmış olsa, soruyu soran kişi yetkili kişiden cevap beklediği için başkası tarafından yazılan cevap, yazan kişiyi rahatsız edebiliyor. Bence buna yönelik bir tedbir alınmalı ki tartışmalar en aza indirgenmiş olsun.

Mesela en son yazışmalarda üstüne güzel örnek oldu. @GkiraraJ’ın sorusuna yardımcı olmak amaçlı @Buyici ve @hunter iyi niyetli olarak cevap vermişler. Zaten herhangi bir tartışma falan da yok. Ama soruyu soran kişi zaten az çok sıkıntıların farkında belki yeni bir gelişme olmuştur diye yetkili kişiden bir cevap bekliyor. Anlatmak istediğim buydu. Saygılar…

11 Beğeni

Önyargılı davrandığınızı ve size siz diye hitap etmeme rağmen bana sıra arkadaşınız muamelesi yaptığınızı görüyorum. Israrla bu tarz konuşmaya devam ettiğinizde sizi güvenlik güçlerimize teslim etmem gerekecektir.

Şahsi saldırılarınıza da topluca yanıt vereyim.

Ücretten dem vururken nasıl bir yayınevi savunuculuğu yapabilirim sizce? Bunu biraz düşünüp tartmanızı rica ederim. :smiling_face:

Eğer kötü niyetli birisi olsaydım burada çokça kimseye arkadaşım diye hitap ettiğimde lanetli kazanlarda kaynatılmam gerekirdi. Bunun sonucunda da şu an çirkin bir kurbağa olmuş olurdum. Buradan benim anladığım siz “Arkadaşım” hitabını aşağılamak, küçümsemek vb. onaylanmayan anlamda kullanıyorsunuz. Sanırım bu sebepten de benim size bu şekilde hitap etmem sizi rahatsız etti. Ben sohbetperver bir şekilde size arkadaşım demiştim. İnanmak veya inanmamak tamamen sizin bileceğiniz konu. Belki de insanları tanımak için biraz daha fazla çaba sarfedebilirsiniz. :smiling_face:

Siz belki saçma buluyorsunuz fakat ben gayet ciddiydim. Hatta bir süredir de yayınevi kurabilir miyim, neler basabilirim, telifler nasıl alınır, adı ne olur gibi şeyler düşünüyorum. Bu amaçla belki maddi imkanlarınız el verirse diye size de bunu önerdim. Ayrıca siz nasıl özgürce fikirlerinizi belirtiyorsanız ben de kişi haklarım gereği yazdığınıza kendi görüşümü belirtmekte serbestim.

Bu konuda da ciddiyim. Piyasada bilimkurgu-fantastik alanında çok fazla atılım görmüyoruz yayınevlerinden. İthaki neredeyse tek. Yukarıda da belirttiğim gibi bizlere yeni ve güçlü rekabet yaratacak başka yayınevleri de lazım. Belki de rekabet ortamı olursa fiyatlarda biraz daha okuyucu için olumlu bir eğri oluşabilir.

Ana konuya dönecek olursam “Biz” gibi başka yayınevlerinden çıkan -muhtemelen telifsiz olmasından dolayı tam emin değilim çünkü bakamadım- kitapların bu dönem fazla olması bence piyasalarla alakalıdır. Daha önce satmış ve satacağı düşünülen kitaplar diğer beklediğimiz eserlerin önünün açılması için bana kalırsa yayınevlerinin yaptığı bir stratejidir. Bu sebeple size “boş” kısım konusunda katılmıyorum.

8 Beğeni

Ray Bradbury F451 i eski baski alıp daha sonra bkk baskısını da almak zorunda kalmıştım.
Biz’de de aynı durumu yaşamamak adına bayadır bekliyordum, sonunda basıldı güzel de oldu.

2 Beğeni

Beni bi daha alıntılamazsan sevinirim arkadaşım. Bak ne güzel kullanılabiliyor. Yazdığım yazılarda hiçbir şey yok. Gönlünce istediğin yere teslim edebilirsin.

@Ufuk Evet ben orada fikrimi belirttim. Kimseye hakaret ve saldırgan bir tavrım yok. Nedense ithaki hakkında bir şey yazınca zıplıyolar. Zahmet edip detaylı, örneklerle yazmışsın. Teşekkürler.

2 Beğeni

https://www.ilknokta.com/yevgeni-zamyatin/biz.htm

11 Beğeni

Keşke Biz’i önceden daha itinalı davranıp düzgün çıkarsaydınız. Şu an elimde bir adet İthaki yayınları Biz var ve okusam dert, elden de çıkaramıyorsun. Düzgünü çıktı tekrar almak gerekiyor ama zaten daha aylar önce aldığım Biz de yepyeni. Ben alırken araştırmadan İthaki markasına güvenip düşünmeden almıştım ve ilk defa sorunlu olduğunu da buradan yeni öğreniyorum. İthaki ‘Sorunsuz Tertemiz bir Biz sözümüzü yerine getiriyoruz’ derken ayrıca ‘eski Biz sahiplerine de geçmiş olsun diyoruz’ demesi gerekiyordu :slight_smile:

Kısacası sözünüzü yerine getirmenize saygı duyuyorum ama biraz daha itinalı davranın lütfen, belki bir kitabı bir kez alıp tekrar alamayacak insanlar vardır.

15 Beğeni

Sanırım Ursula teyze okuduğu her beş bilimkurgudan birine “şimdiye dek yazılmış en iyi bilimkurgu” övgüsünde bulunmuş.

9 Beğeni

Ben de aynı durumdayım. Kitabın BKK içinde çıkacağı belliyken eski çeviriden bir basım daha yaptılar. O zaman da tartışılmıştı bu. Bu hamlenin ne gibi bir amacı olabilir? Piyasaya çevirisi kalitesiz olduğu bilinen bir kitabın çevirisini düzeltiyorken eski, kötü çeviriyle tekrar piyasaya sunulmasını iyi niyetli bulmuyorum. Ithaki’nin edebiyatın değerlerini gözettiğine dair inancım hiç kalmadı. Yeri gelmişken söylemek istedim.

10 Beğeni
5 Beğeni

Biz’in çeviri ve baskı kalitesinin uzun incelemesini Ekşi Sözlük’e ilk yazdığımda kitap 4. baskıydı. Kitapçılara her uğradığımda bakardım bir gelişme var mı diye. Böyle düşüne düşüne 9. baskıyı gördüğümü hatırlıyorum, hiçbir düzeltme olmadan.

Ben de kötü niyetli buluyorum bu durumu. “Ne yaparsak yapalım, nasılsa alıyorlar, canla başla savunuyorlar bizi,” diye düşünüyorlar sanırım.

Daha sonra durumu İthaki Yayınları Soru Hattı sayfasında bildirmiştim, aradan bir seneden fazla geçmiş, anca düzeltilmiş (iddiaları bu) baskı geliyor. Çevirmen aynı. Ben önde gelen Rusça çevirmenlerden (İş Kültür’ün, Can’ın, İletişim’in çalıştığı çevirmenler) biri sıfırdan çevirir diye düşünüyordum, ama sanırım aynı çevirmenin gözden geçirmesini yeterli görmüşler.

Muhtemelen çıktığında okur, durumu bildiririm. Bakalım, sözlerini ne kadar yerine getirmişler.

26 Beğeni

Bende Fahrenheit 451’in alttaki kapaklı hali var, fakat okurken çok koptum ve çeviriden kaynaklı olduğunu düşünüyorum. Bilimkurgu Klasikleri için yeniden çevrilmiş anladığım kadarıyla, ikisine de sahip olan veya ikisini de okumuş arkadaşlar yeni çevirinin daha iyi olup olmadığı ile ilgili bir yorum yapabilirler mi akıcılık açısından. Teşekkürler şimdiden

Yeni çeviri daha kötü diye duydum.

1 Beğeni

Forumda oldukça detaylı bir karşılaştırma yazısı var bunun hakkında.

Merhaba,

Ne yazık ki Biz’in ilk basım tarihi oldukça eski, şu anki ekibin çoğu daha lisedeyken basılmış hatta. Haliyle ilk baskısı hakkında yorum yapmak bana düşmez ancak şikâyetleri göz önüne alıp elimizden gelen en iyi şekilde kitabı baştan sona elden geçirdik.

Kitabın sıkıntısı çevirisi değil, editörlüğünden kaynaklanıyordu. Serdar bey ve Fatma hanım halihazırda bize Dostoyevski külliyatını çeviriyorlar ve Biz çevirisi yaptıkları ilk çeviriydi. Çeviri üzerinde yaklaşık 6 aylık bir çalışma yapıldı. Düşüncelerinizi merakla bekliyoruz.

15 Beğeni

Biz’in yeni baskısı Kitapyurdu dışında her yerde ön siparişte sanırım. Kitapyurdu ile anlaşmazlık mı var merak ettim.

Orwell’ın 70. ölüm yıl dönümüne 5 ay kaldığını düşünürsek, serinin 50. kitabının 1984 olacağını düşünüyorum. Şu an çevriliyor olabilir kitap. Ya da çevrildi ve kusursuz bir baskı olması için üzerinde çalışılıyor.

Ekimde 48. kitap gelse, kasım sonu aralık gibi de 49. kitap gelse, ocakta 50 gelmiş olur ve söylenildiği gibi 50 numara “büyük bir kitap” olur.

8 Beğeni

Telifi düşen kitaplar yazarın ölümünün 70. yılında değil 70. yılı dolduğunda düşer. Yani Orwell’in telifleri 2021 Ocak’ta düşecek, beş ay sonra değil.

14 Beğeni