İthaki Yayınları Karanlık Kitaplık Serisi


(Kuyuya Düşmüş İt ) #143

Deliliğin Dağlarında veya Uğursuz Bir Şey Geliyor Bu Yana, bence beğeneceğiniz kitaplar. Melezler de bence bakılabilecek bir kitap.


(Demet ) #144

Teşekkür ederim, inceliyorum hemen :slight_smile:


(fatih çetin) #145

Deliliğin Dağlarında ve A.Gordon Pym’in Öyküsü kitaplarını öneririm.


#146

Ben daha okumayı bitiremedim hepsini ama şimdiye kadar en sevdiklerim H.p. Lovecraft’larınkiler olmuştu. Ve tabi ki Henry James’in Yürek Burgusu.


(Can) #147

Aradım ama böyle bir tartışmayı bulamadım varsa atabilir misiniz yoksa da söyleyebilir mi okuyan arkadaşlar Cthulhu’nun Çağrısı için karanlık kitaplık serisi mi güzel Alfa mı yoksa başka bir yayınevi mi? Çeviri edisyon açısından soruyorum kapak olarak karanlık kitaplar herkesi döver ama önemli olan içeriği. Bilenler yazara veya varsa zaten bir tartışma atarsa sevinirum dediğim gibi ben bulamadım. Şimdiden teşekkürler derken kimsenin cevap vermeyeceği gibi bir his oluştu şuan içimde nedense neyse. :slight_smile:


(Umut K.) #148

Yalnız Alfa İle İthaki hikayeleri aynı şekilde derlemiyor.
İthaki - Cthulhu’nun Çağrısı Kitabı içeriği


Alfa - Herbert West:Diriltici Kitabı içeriği

Yani iki taraftaki Cthulhu’nun Çağrısı kitabı birbirine eş değil.


(Can) #149

Tam anlayamadım demek istediğiniz şeyi. Alfa toplu hikayeler şeklinde derleyip Cthulhu’nun Çağrısını da içinde vermiş Ithaki sadece Cthulhu’nun Çağrısını mı yayınlamış bunu mu kast ettiniz?


(Umut K.) #150

Bu da Alfa - Cthulhu’nun Çağrısı


Şöyle ki, ikisinin de Cthulhu’nun Çağrısı kitapları bir sürü kısa öyküden oluşuyor. Ama iki taraf da bu kitaplarda Cthulhu’nun Çağrısı öyküsü kesin olması suretiyle, farklı farklı öyküler kullanıyor.
Örneğin İthaki’deki Cthulhu’nun içinde Herbert West öyküsü varken, Alfa’da Herbert West öyküsü farklı kitapta.


(Can) #151

Cok teşekkür ederim cevabınız için şimdi anladım peki siz hangisini önerirsiniz? Ithaki mi alfa mı?


(Umut K.) #152

Çeviri açısından bakarsak, benim için çevrilen eser hangi yayınevinden çıkmış, nasıl kapakla çıkmış hiç önemsemeden alacağım iki faal çevirmen var; biri Celal Üster, diğeri ise Hasan Fehmi Nemli. O yüzden buna cevabım direkt Alfa olur.
Diğer taraftan bakarsak, Alfa Lovecraft’ın bütün öykülerini yayınlamışken, İthaki’de Lovecraft öykülerinin anca yarısı var. Tabii, illa ki İthaki’de tümünü basacaktır.(Ama bilmem ne zaman tamamlarlar.)
O yüzden ben kişisel olarak Alfa diyorum.

Not: Bu konuda başka görüşü olanlar da görüşlerini paylaşırsa, daha objektif bir sonuç ortaya çıkabilir.


(Emre ) #153

İthaki’nin de çevirilerinde göze çarpan herhangi bir kusur yok benim okuduğum kadarıyla ama sanmıyorum Türkiye’de Hasan Fehmi Bey kadar Edgar Allan Poe veya Lovecraft üzerine bir şeyler yazabilecek insan veya çevirmen var mıdır? O yüzden ben de Hasan Fehmi’den yana oyumu kullanırım. Sevdiği işi yapan bir insanın ortaya çıkardığı ürünü elinize alınca zaten farkı anlayabiliyorsunuz dünyadaki her şeyde olduğu gibi.


(Yasin) #154

Lovecraft ve Poe’da istisnasız Hasan Fehmi Nemli en iyisidir. On yılını falan verdiğini okumuştum bu çevirilere. Yanlış hatırlamıyorsam.


#155

Hasan Fehmi Nemli’nin Türkçe’yi kullanışı bence de bir numara… Celal Üster’in de…


(Can) #156

Hasan Fehmi Nemli. Hem yeni bir çevirmen ismi öğrenmiş oldum hem de dikkat edilecekler listeme bir isim daha ekledim sizlerin sayesinde. En içten şekilde teşekkür ediyorum sizlere. Özellikle de @AugusteDupin, üşenmeden verdiğiniz detaylı cevaplar için minnettarım, tavsiyenize uyacağım.


(Umut K.) #157

Rica ederim, iyi günlerde okuyun.


(Serhat) #158

Geliyor


#159

13 numaralı kitaba Aleister Crowley yakışmış… :face_with_raised_eyebrow:


(kimyager _ferhat gürdoğan) #160

Kapak çok iyi yaaa. :+1:t6::clap:t6::clap:t6::clap:t6:


(Y. Ezgi Erdoğan) #161

Ailem bu kitabın kapağını görse cin mi çağırıcan başımıza gibi bir tepki verir yine de alacağım :purple_heart:


(Mustafa Erdem) #162

Arkadaşlar konu ile çok alakasiz olacak ama yazarı araştırırken oğlunun isminin Atatürk olduğunu gördüm. Ne alaka bilen var mı?