Le Guin ve Kazuo Ishiguro Kapışmasının Tüm Detayları


(M. Ihsan Tatari) #1

Kayıp Rıhtım’da tamamını okumak için: https://kayiprihtim.com/dosya/le-guin-ve-kazuo-ishiguro-kapismasinin-tum-detaylari/

image

Bildiğiniz üzere geçtiğimiz haftalarda bilimkurgu edebiyatının yaşayan efsanelerinden Ursula K. Le Guin ile Kazuo Ishiguro arasında, kalemin kılıçtan keskin olduğu kanıtlamak isterlermişçesine, oldukça hararetli bir söz düellosu yaşandı. Peki neydi bu iki önemli yazarı birbirine düşüren şey? İşte bu konuyu sizler için masaya yatırdık ve tüm detaylarını tek bir makalede toparladık! (DEVAMI…)


(Bird of Hermes) #2

Bence ne Le Guin yanılıyor ne de Ishiguro fantastik edebiyatı hor görüyor, diyaloglara bakarak Ishiguro’nun kelime seçimini yanlış yaptığını düşündüm ve sanırım Le Guin için de hassas bir konu olduğundan bir tartışmanın fitili haline gelmiş bu kelime seçimleri. Belki Ishiguro fantastik edebiyat aracılığıyla insanlara bir şeyler de aşılamaya çalışıyor olabilir fakat bu fantastik edebiyatı sadece bir araç olarak gördüğünü göstermez bence. Dediğim gibi o an kendisini ifade ederken belki yanlış kelimelerle oynamış.


(Cem) #3

Kola ve mısır alıp okumalık tartışma.

Şu daha haklı kısmına gelirsem, şöyle yazayım. Ishiguro, gereksiz polemiğe girmek zorunda kalmış. Açık bir şekilde eserinin herhangi bir türün ötesinde tanımlanmasını istemiş. Kendisinin de yinelediği şekilde, fantastik küçümsenmiyor. Atıyorum söz konusu tür polisiye, macera, gerçeküstü, bilimkurgu vb. olabilirdi. Amaç kısılı kalmak istememesi zaten.

Not: Her ne olursa olsun, tartışmaya tekrar bakınca hüzünleniyor insan.


(Emre Can Doğan) #4

Korkunç bir tesadüfü keşfettim: LeGuin’in tartıştığı iki kişi ya Nobel aldı ya da Nobel’e aday oldu. Ugur taşı mı çalıyor nedir yüzlerine? :buyucu:

Bence de kimse haklı değil zira Ishiguro yanlış bir şekilde ifade etmiş. Birinin niyeti fantastik bir kitap yazmak değilse tabii ki de okurları bunu fantastik bir eser olarak algılayınca yanlış anlaşılmaktan dem vurabilir. O da bunu yapıyor, sadece yanlış anlaşılmak istenmediğini dillendiriyor. Ama belli ki yanlış kelimelerle kendini ifade etmiş. Üstade’de bu yanlış kelime seçimlerini affetmemiş.