Oğuz Atay'ın Korkuyu Beklerken Kitabı İngilizceye Kazandırıldı

Kayıp Rıhtım’da tamamını okumak için: https://kayiprihtim.com/haberler/edebiyat/korkuyu-beklerken-oguz-atay-ingilizce/

image

Oğuz Atay imzalı Korkuyu Beklerken kitabı İngilizceye çevrildi. Contra Mundum Press tarafından Waiting for Fear adıyla bu sonbahar yayımlanacak eserin İngilizce tercümesini Fulya Peker üstleniyor. Türk edebiyatının önde gelen yazarlarını çeşitli dillerde görmeye devam ediyoruz. Daha önce Tutunamayanlar kitabı Olric Press’te Sevin Seydi tarafından İngilizceye kazandırılan Oğuz Atay, şimdi de öyküleri ile yeni bir dilde.… (DEVAMI…)

2 Beğeni

Bizdeki kitap satış sitelerinde de satılır mı acaba?

Tehlikeli Oyunlar’ın çevrilmesini beklerken Korkuyu Beklerken ters köşe yaptı. Çevrilmesinden kıvanç duydum. Birde Oğuz Atay profesör değil doçentti. Ünvanı ölmeden iki yıl önce almıştı. Düzeltilirse iyi olur.

Satılacağını zannetmiyorum. 2017’de çıkan The Disconnected satılmazken bu kitap hiç satılmaz. 20 dolar fiyat biçilmiş Korkuyu Beklerken’e.

1 Beğeni

Orada kastedilen profesörlük bizdeki Prof. Dr. ünvanı olmak zorunda değil. ABD’de daha alt seviyedeki (doçent, yardımcı doçent vb.) üniversite öğretim görevlilerine de “professor” denir.

Aslında haklısınız. Kendimi daha iyi ifade etmeliydim.
Doçent: associate professor
Yard. Doçent: Assistant professor