Sisler İçindeki Lut - Damla Göl | Çevirmenin Çemberi

Kayıp Rıhtım’da tamamını okumak için: https://kayiprihtim.com/kayip-rihtim/kayip-koseler/sisler-icindeki-lut-damla-gol-cevirmenin-cemberi/



Fantastik edebiyatın erken dönem yazarlarından Hope Mirrlees’in 1926 tarihli kült romanı Sisler İçindeki Lut (Lud-in-the-Mist) kitabını dilimize kazandıran Damla Göl; eserin çeviri macerasını Kayıp Rıhtım’a anlattı. Merhaba sevgili okur, Bugün sana sisler içinde bir çeviri macerası anlatacağım. Sevgili Alican Saygı Ortanca, bana İthaki Yayınları’ndan çıkacak Lud-in-the-Mist’i ilk önerdiğinde ona şöyle yazmışım: “En büyük hayali fantastik… (DEVAMI…)

13 Beğeni

Damla Göl hanımın çevirileri ve editörlüğünü beğenen bir okur olarak çeviri sürecini anlattığı yazısı vesilesiyle dilimize kazandırdığı bu kitap ve diğer kitapları için bir kez daha Damla hanıma teşekkür ediyorum.

Ben yayınevi, yazar, kitap dizilerini takip ettiğim ölçüde çevirmen de takip ederim. Takip ettiğim çevirmenlerin çevirdiği kitaplar okumada önceliğim olan kitaplardır. Hem bu kitap, hem iş Bankası modern klasikler dizisi içerisinde çevirdiği ve editörlüğünü yaptığı kitaplar hem de Ursula çevirileriyle Damla hanım takip ettiğim çevirmenlerden.

4 Beğeni

En yakın zamanda bu kitabı okumak istiyorum ama bir türlü fırsat bulamadım kaç haftadır…
Geçenlerde Damla hanım ile konuştuğumda kitabı okuduğum zaman çevirisi üzerine sohbet edebileceğimizi söylemişti. Ben de çok sevinmiştim. Hatta bu yazıya da yakın zamanda başlayacağını söylemişti. Ama ben biraz geride kalmışım okumakta…
Bu son derece açıklayıcı, okumaya özendirici ve benim için ayrıca öğretici olan yazıdan sonra hevesle ve merakla okumayı bekliyorum. :slightly_smiling_face:

1 Beğeni

Büyük iş, güzel kitap, çok iyi çevirmen.

Teşekkür ederiz kendisine türk yayıncılığına yaptığı büyük katkılar sebebiyle.

1 Beğeni

Sevgili @alper, @ilydious ve @Mevlevisultan… Güzel sözleriniz için teşekkür ederim. Beni mahcup ettiniz.
Hem çevirilerim hem de editörlüğünü yaptığım kitaplar hakkındaki eleştirilerinize, yorumlarınıza hep açığım.

6 Beğeni

Damla’nın hem çevirdiği, hem de editörlüğünü yaptığı kitapları takip ediyorum; gerçekten de hepsi çok kaliteli çeviriler, işler. Bu sebeple, Sisler İçindeki Lut’u çevirirken de bahsettiği bütün zorlukların en iyi şekilde üstesinden geldiğine eminim. Bir meslektaşı olarak, belirttiği noktaların ne kadar sıkıntılı olabileceğinin farkındayım; eminim bilinçli okurlar da bunu fark edeceklerdir. Ben de dipnot seven bir çevirmen ve okurum; insan o kadar araştırma yaptıktan sonra çoğu kısmı paylaşmak istiyor cidden :slight_smile: Umarım en kısa zamanda Sisler İçindeki Lut’a kavuşup okuyabilirim. Emeğine sağlık!

4 Beğeni

Çok çok teşekkür ederim… Yaşasın dipnot seven okurlar! :slight_smile: Ayrıca umarım senden de bir Çevirmenin Çemberi okuruz.

3 Beğeni

Yeni çeviriler basılmaya başlayınca belki teklif gelir diyerek yetkililere pas atayım :stuck_out_tongue: Kendimi henüz çevirmen yazdırmamışım hemen gidip çevirmen rozeti talep edeyim :smiley: Şaka bir yana daha nice kitaplarda, incelemelerde görüşmek dileğiyle.

1 Beğeni