Stephen King Kitapları

Altın kitapların çevirilerinde büyük oranda sıkıntı yok. Tabii eski basımlarda çeviri sıkıntısı her zaman olabilir. Ancak yeni basımlarda bu söz konusu değil. Çok nadiren bazı harf eksiklikleri olabiliyor. Bir keresinde, Kim Bulduysa Onundur kitabında son 8-10 sayfa basılmamış halde denk gelmişti bana. Hemen mail gönderdim, umutsuzdum açıkçası. Sonrasında ev adresimi istedikleri bir özür maili ile cevap verdiler. Hemen de kitabı gönderdiler.

Gelelim Enver Günsel’in çevirdiği İnkilap yayınlarından çıkan Düzenleyiciler kitabına. Allah’ım! Ben hayatımda bu kadar rezil bir kitap okumadım. Çeviri barbat! Sürekli yazım hataları vardı. Bazen bir sayfada onlarca hata. Hiç mi bir editörün gözünden geçmedi bu kitap? Defalarca basılmış bir kitap, nasıl olur da düzeltilmez bunca hata? Nefret ede ede okuduğum bir çeviriydi!

6 45 yayın evi. Kurt Adamın Döngüsü kitabındaki rezaletleri hakkında sayfalar ama sayfalarca yazabilirim. Haklarında bir sürü platformda bir sürü kötü yorum okumuştum ama bu kadar kötü olacağına ihtimal vermemiştim. Kurt Adamın Döngüsü uzun zamandır yeni baskı beklediğimiz Stephen King kitaplarından biriydi. Eski basımların açık gözler tarafından uçuk fiyatlara satıldığını da duymuştum. Yeniden basılınca çok sevinmiştim. Ama sevincim kursağımda kaldı. Kitabın sayfalarında kaçıncı sayfa olduğunu belirten sayılar yok. Ayrıca bir sürü yazım yanlışı da söz konusu. Yetmezmiş gibi bazı cümle ve kelimelerin yanına sonradan açıklanacağı belirtilen rakamlar yazılmış. Ancak bunların açıklaması ne sayfa sonlarında, ne de kitabın son sayfalarında bulunmuyor. Kendilerine bir mail gönderdim ancak ilgi gösterip de geri dönmediler bile.

Uyuyan güzelleri okuyan varsa . eleştiri yapabilir mi ? Lütfen :slight_smile:

Ağır aksak ilerleyen bir hikaye. Kitaba arada daldım, arada kendinden çok uzaklaştırdı, sonra bir süre tekrar içine aldı. Sonu pek tatmin etmedi beni. Yine de elimde sürünen bir kitap olmadı. Sanırım biraz da oğluna destek olmak hedefi de var kitapta.:roll_eyes: Çok daha başarılı kitapları varken bunu bir süre ertelemek bence sorun olmaz.:see_no_evil:

3 Beğeni

Bugün okudum Kurt Adamın Döngüsünü dediğiniz gibi berbat durumda çeviri. Ama bu Altın Kitaplar hakkında söylediklerinize katılmıyorum. Çünkü geçen hafta Kujo okudum. Yeni kapak ve baskı ama inanılmaz çok harf ve noktalama hatası var. Kitapta bölümler yok. Bölüm geçişlerini paragraflarla yapmışlar ve bazı paragrafları yanlış yerlerden bölükleri için neden bahsettiği karışıyor. Yeni baskı Medyum ve Göz bunlara nazaran daha iyi durumda.

1 Beğeni

Kujo’nun yeni baskısını okumadım. Kötüymüş o zaman gerçekten de.

Bu kadar kitabı var mıydı bu adamın dedim :smiley:

King’i ortaokul dönemimden beri okurum. Çoğu kitabını da okumuşumdur. Altın Kitaplar sağolsun hep sabun köpüğü bir yazar gördüm kendisini. Ta ki yayınevinin bana kitapları değil de kitap özetlerini okuttuğunu öğrenene kadar. O kadar da insafsızlarmış ki bin küsur sayfalık kitapları üç yüz, dört yüz sayfaya indirivermişler hiç bir uyarı da yapmadan. Edebi değerden eser kalmamış haliyle. Şimdi de bazı kitapları tam metin şerhiyle yayınlıyorlar ki ne yüzleri kızarıyor ne bir şey.

Stephen King’in üç beş kitabını okuduktan sonra kitapların birbirleriyle uzak veya yakın bazı bağlarının olduğunu fark edersiniz. Kara Kule’yi okuduğunuzda ise aslında bu kitapların bağlı olduğu şeyin Kara Kule’nin kendisi olduğunu görürsünüz. Yerler, karakterler, olaylar, eşyalar hep kuleye çıkartır yolu. Maça Kızı’nda amaçsız gibi görünen eylemler Kara Kule’yi okuyunca anlamlanır. Ejderha’nın Gözleri’nin, Mahşer’in kötü adamının aslında kim olduğunu anlayıverirsiniz. Christine’deki araba bir anda kendi evrenine oturur.

İnternetten bulduğum, kitapların birbirleriyle bağını gösterir tablo aşağıda;

Bu da Kara Kule kitapları eklenmiş hali;

Gördüğünüz gibi pek okuma sırası verilecek bir yazar değildir King. Bence rastgele okuyun ancak mutlaka tam metin okuyun ve naçizane tavsiyem ilk olarak Kara Kule’yi okumaya başlamayın. Yazara ve evrenine biraz alıştıktan sonra “Kule” ve Clint Eastwood, sizi önündeki gül bahçesine mutlaka çağıracaktır. Silahşör Roland bu kadarcık emeği hak ediyor.

22 Beğeni

Gerçekten de yaptıkları skandal. Bir dönem kitapları parçalara bölmek, bir kitaptan bir kaç kitap çıkartmak gibi huyları varmış.
Aslında çeviri kitaplarda hep kafamı kurcalayan şey de ‘‘acaba mı’’ düşüncesi. Özellikle Stephen King evreninde, bu soruyu çok sordum hala da soruyorum. Tamamen çeviriyi yapan kişinin insafına kalıyorsunuz. Acaba o efsanevi evrenin içine ne kadar girebildim? Acaba Stephen King burda bunu mu demek istedi yoksa çeviri azizliği mi? Keşke keşke İngilizce bilseydim!
Ben, en son Kara Kule serisini okudum. Ama korktum, bu kadar büyük bir seriye başlamayı gözüm kesmedi Sonra da seriyi tam iki kez okudum. Şu sıralar tekrar başlamak düşüncesindeyim hatta.
Kara Kule’yi okudukça ‘‘ha, aaa, yaaa, demek bu o kitapla bağlantılı. aa bu da şuna gönderme yapmış’’ deyip durdum. Haklısınız, belki de en doğrusu, Stephen King’e alışana kadar Kara Kule’den uzak durmak. Hem dilini, hem de ortamı kavrayabilmek, alışabilmek için.

1 Beğeni

Hem Stephen King hem de Agatha Christie kitapları… İki yazarın da kıymet bilecek bir yayınevinden çıkmasını çok isterdim.

4 Beğeni

Beni Stephen King’den uzaklaştıran şey bu bağlantı meselesi biraz. JFK’nin ölüm tarihi adlı kitabı okudum. Aaaa muhteşemmiş dedim ve internette araştırırken. Yok efendim. Bunda It yani O referansını gördünüz mü? Yok efendim. Bu evrene bilmem nasıl bağlanıyor vs vs. Tam Kara Kuleyi okumaya niyet ediyorum. Aslında hepsi kara kuleye bağlı ondan önce yazdığı 24335 kitabı okursanız daha keyifli olur. Ben de hiç okumuyorum bu sebeple.

2 Beğeni

Eylül 2018 de çıkacak King kitapları ne oldu ya haberi olan var mı ? Yazma sanatı, Hayatı Emen Karanlık vs. Aylardır amansızca çıkmasını bekliyorum :joy:.

5 Beğeni

Ne bu kadar kitabı okuyup aklımda tutacak hafıza gücüm var ne de yukarıdaki baglantı bulmacasını çözecek zamanım ve sabrım. Canımın istediğini okur keyif almaya bakarım. Insanoğlu her zaman yaptığı gibi işleri güçleştirip; yok efendim falanca cümlede filanca kelimesi bilmem ne kitabındaki cart kısmına gönderme mi acaba diye kitap mı okunur? Böyle okuyacaksam eğer önüme tüm kitapları dizip kağıt kalem alıp tek tek cümleleri irdelemem lazım ki bu imkansız. Bu tip karmaşa içine giren ve okuyucuya bir şekilde geri planda bir yaptırım, kendisini anlamadığı için yetersiz hissetmesine neden olan durumları sevmiyorum. Okuyun okuduğunuzdan da keyif almaya bakın. Sonucta önemli olan yazardan, karakterlerden, kurgudan bir şeyler öğrenmek kendi ufkunuzu genişletmek. Bu tip seylerle okuma zevkinize ket vurmayın.

4 Beğeni

Bende Bachman takma adıyla yazdığı bir kitabı vardı. Çok sonradan Stephen King olduğunu öğrenmiştim. :smile: Kitabın adını hatırlayamadım…

Düzenleme : Buydu :smile:

Düzenleme 2 : Kitaplar arasındaki bağları gösteren flowchart’tan güzel poster olur :slight_smile: Yüksek çözünürlüklüsünü bir araştırıyım :face_with_hand_over_mouth:

3 Beğeni

Eğer bulursan yüksek çözünürlüklü halini ve paylaşırsan memnun olurum.

Yaratık kitabındaki kötü polis miydi şerif miydi başka hangi kitapla bağlantılıdır?

kara kule evreniyle bağlantılı. ayrıca düzenleyiciler kitabı ile de.

Eğlence Parkı, Doktor Uyku (Medyum’un devamı), Kuşku Mevsimi, Duma Adası ve Rüya Avcısı’nı tavsiye edebilirim. Bunun dışında satışı olmayanlar içinde de epey iyi kitapları var.

5 Beğeni

Ben King ne yazsa begenenlerdenim. Farklı ya gerçekse düşüncesi uyandıran finaliyle kubbenin altında kitabını, ve yine farklı bir polisiye olan Bill Hodges üçlemesini önerebilirim.

Ekleme: zifiri karanlık yıldızsız gece kitabını baskısı olmadığı için önermedim. O kitapta 1922 isimli sarsıcı bir öykü var, Netflix film yaptı bunu, belki kitabı bulamaz, öyküyü okuyamazsınız ama hazır öneri fırsatı bulmuşken :slight_smile: filmi de önereyim size.

5 Beğeni

Yayinevine sorduğumda The Outsider kitabının ilkbaharda basılacağını söylediler. Benim gibi bekleyen varsa haber vereyim dedim.

2 Beğeni

Ben varım… :slight_smile: Yazma sanatı gibi geçen yaz yeniden baskısını yapacağız dedikleri kitapları da bassalar artık.

1 Beğeni