Hasan Ali Yücel Klasikleri Dizisi

Balzac’ın Goriot Baba’sı Volkan Yalçıntoklu çevirisi ile HAY’dan mı okunmalı yoksa Tahsin Yücel çevirisi ile Can’dan mı? İkisinden en az birini okuyan arkadaşların görüşlerini bekliyorum.

1 Beğeni

Can Yayınları çevirisi önerilmişti bana. Ondan dolayı Can’dan okudum ve beğendim. Rahatsız eden bir şey yoktu yani. Balzac’ın diğer kitapları içinse HAY öneriliyor genelde.

1 Beğeni

Tahsin Yücel konusunda birçok olumsuz yorum duydum, özellikle Sisifos Söyleni için. Ben de başlayıp yarım bırakmıştım bu kitabı.

3 Beğeni

HAY Dizisi’nde eksik kalan Dostoyevski eserleri ile ilgili İş Kültür’den gelen cevap :

Öncelikle ilginize teşekkür ederiz. Dostoyevski’nin bütün eserleri yayın programımızda elbette.

Hemen hemen hepsi de halihazırda çeviride.

Bu sene çevirisi teslim edilmiş olan Amcanın Rüyası eserini basacağız yaz aylarına kadar.

Muhtemelen Timsah ve diğer kısa öykülerini ve İnsancıklar’ı da yılın sonlarına doğru yayımlarız.

Delikanlı ve Yazarın Günlüğü eserleri de çeviride fakat tamamlanmaları bir iki yılı alacaktır, zira epey zorlu eserler.

Saygılarımızla

12 Beğeni

Haberler için teşekkür ederiz. Aslında epeydir HAY almıyorum ciltli tercih ettiğim için ama bunlara bir ayrıcalık düşünülür. :smile:

1 Beğeni

Rica ederim. Ciltli de basacaklardır bunları mutlaka.

1 Beğeni

Şimdiye kadar çıkan tüm seriyi (ciltsiz) tek seferde alabileceğimiz bir kitabevi var mı acaba?

1 Beğeni

İş Kültür’ün kendi kitapevleri olabilir.

2 Beğeni

Tek seferde almak epey zor çünkü her zaman baskısı olmayanlar oluyor kayıp rıhtım tam liste var ordan edinin bence 50 50 falan

2 Beğeni

Mümkün değil baskısı olmayanlar var. Mesela ilk aklıma gelenler:

Milletlerin Zenginliği: Çevirmen değişmek zorunda demişlerdi, sanıyorum çeviridedir.

Hagakure: İthaki aynı çeviriyle bastı bu eseri. Muhtemelen İş Bankası yine çevirmen değişecek.

Aklıma gelmiyor ama en az 8-10 tane daha çıkar eminim.

2 Beğeni



Elimde bunlar var. Tamamı sıfır. Fırsat bulup elden çıkaramadım. Yarı fiyatına verebilirim. İsteyen varsa lütfen yazsın.

4 Beğeni

İyi geceler, Mevlana divan-ı kebir setinin fiyatını öğrenebilirmiyim.

1 Beğeni

Aynı şekilde bende Divan-ı Kebir fiyatını öğrenebilir miyim?

1 Beğeni

6 adet gönderi şu konuya taşındı: Albert Camus

Üzerinden zaman geçmiş, ama yine de söyleyeyim; Cemal Süreya çevirisini beğeniyorum. Sanırım Notos ve Kor bu çeviriyi kullanıyor.

Ek olarak, Vadideki Zambak kitabını da Cemal Süreya çevirisinden okumanızı öneririm.

Yukarıda sözlük linkleri verilmiş, ben de sözlükten destekleyeyim yorumumu:

Goriot Baba

Vadideki Zambak

2 Beğeni

HAY çevirileri ile ilgili bir eleştiri:

Nihal Yalaza Taluy’un Başına Gelenler

2 Beğeni
4 Beğeni

Antik çağ eseri görünce daha çok seviniyorum. Teşekkürler İş Kültür <3

3 Beğeni

Düşunsene Barazov, Dünyanın en eski Kutsal kitabı olan Upenishadlar’ın, Ksenophon’nun antik çağda yazdıgı mitolojik-gezi-anı kitabı olan Anabasis-Onbinlerin Dönüşü adlı eserini, William Shakespeare’in Atinalı Timon, III.Richard ve Kral V.Henry adlı unutulmaz eserlerini, Euripides’in Medea adli tragedyasını, Aiskhylos’un Zincire Vurulmuş Prometheus adlı muhteşem eserini, Hesiodos’un ‘Tehgonia/İşler ve Günler’ adlı Yunan mitolojisinin kutsal kitabını, Sophokles’in Antigone adlı çarpıcı tragedyasini, Alexandre Dumas’ın Binbir Hayalet adlı eserini ve Balzac’ın ‘Suyu Bulandiran Kiz’ , ‘Bir Havva Kızı’ ve ‘Evde Kalmış Kız’ adlı romanlarını İşKültür HAY’ın tekrar ciltli baskısını yaptığını bir düşünsene…

3 Beğeni

Bu serinin kitapları her zaman mı 3. Hamurdu yoksa yeni mi? Ciltlilerde bile 3. Hamur yazıyor, görünce tuhafıma gitti.

1 Beğeni