Slytherin'li Olmanın 6 Havalı Sebebi

Selamlar, Harry Potter ile alakalı olan gönderilerinize Kayıp Rıhtım’da denk geliyorum epeydir. İşin aslı, bir zamanlar pek bir durgundu Harry Potter başlığı, o açıdan keyif almıyorum değil. Lakin gönderilerinizi okurken kullandığınız cümlelerin yapısı ve kimi yerlerde karşılaştığım pek “yabancı dilimsi” kalıplardan ötürü bu yazıların aslında başka kaynaklardan çevrildiğinden şüphelendim. Nereden kaynak aldığınızı merak edip gönderi başlığını ingilizce olarak google beyefendiye yazdığımda ilgili başlığa ulaştım. (Bkz: 6 reasons why it’s great to be a Slytherin | Wizarding World)

Şimdi kanımca, başka kaynaklardan yararlanmanın, oradan buradan yazılarımızı beslemenin hiçbir zararı yok, hatta çok daha kapsamlı şeyler üretebilmek için bir zorunluluk da. Ama tutup da koca bir paylaşımı Türkçe’ye kazandıracaksak, ki bunda kanımca hiçbir sakınca olmadığını tekrardan söyleyeyim, en azından bu yazının orjinalini kaynakça olarak gönderinin sonuna koymak ve aslında sizlerin bir “çevirmen” olduğunuzu belirtmek benim fikrimce elzemdir. Nitekim, ne Kayıp Rıhtım’da, ne de yönlendirdiğiniz Fantastik Canavarlar sitesinde bahsettiğim kaynakçayı göremedim.

1 Beğeni