İnsan her şeyinden arınmak ister bu kadar kanla
Bir gururum kalır ellerimde onu da ben bırakmam
Şiirin Türkçesi
Bir Sanat
Öğrenmek zor değil kaybetme sanatını
Her şey kaybolmak ister zaten,
Felaket değil hiçbirinin kaybı
Her gün bir şeyler kaybet, kabullen telaşını
Karışan anahtarların, boşa giden bir saatin
Öğrenmek zor değil kaybetme sanatını
Uğraş daha çok şey kaybet, çabuk ol
Yerler, isimler, gideceğin yerin adı
Felaket değil hiçbirinin kaybı
Annemin saatini kaybettim ben. Hele bak,
Son üç evim gitti, çok sevmiştim onları
Öğrenmek zor değil kaybetme sanatını
İki şehir kaybettim, harika yerler, daha
Ne diyarlar, iki ırmak, bir kıta
Özlesem de felaket değil kayıpları
Hatta seni kaybetmek (şakacı sesin, bir hareketin
çok sevdiğim) Yalanım yok, gayet açık işte
Öğrenmek zor değil kaybetme sanatını
Öyle görünse de (yaz haydi!) felaket değil kaybı.
Yazan: Elizabeth Bishop
Çeviren: Ümit Ünal
Aliy baba da affederdi belki kendini
Kendi gözleriyle görmeseydi kendini