The Poppy War Serisi (İthaki Yayınları)

Bana ikisi de Harry Potter’ı hatırlatmıştı.

2 Beğeni

Yanan Tanrı’nın kapağında (Sert kapak) spoiler var. Ecnebi yayıncının kapakları ile İthaki kapakları aynı.

Önemli bir şey değil ama yine de olmasa iyiymiş.

Şöyle ki; (Siz yine de İkinci kitabı okumadan burayı açmayın)

Üçüncü kitabın kapağına ikinci kitabın sonuna doğru gerçekleşen bir olayın nereye varacağını resmetmişler.

2 Beğeni

Hatırlayamadım ben, hangi olaydı o acaba?

Rin’in eli

1 Beğeni

:slight_smile:

Tamam başkan Mao Rin, kızıl siyasi üsler için nesnel koşullar hazır. :slight_smile:

Buradan bir şiir ile Mao Rin Zedung başkanı selamlıyorum. :slight_smile:

Neden bu kadar telaş,
Toplanan su kara kara bulutlarda?
Bunu bilmeyecek ne var?
Doğu kızıldır, güneş doguyor,
Aydınlatıyor yolu başkan Mao
Esiyor dogu rüzgarı,
alt etmek için batı rüzgarını,

Değilmiş olsa olsa Çan Kay Şek olur.

Serinin yazarı bir röportajında bu seriyi tarif ederken “Mao ergen bir kız olsaydı ne olurdu?” demişti :slight_smile: Rin’i Mao’ya göre daha sempatik bir karakter yapmak istemiş, kitabı okurken insana hiç sempatikmiş gibi gelmiyor.

Bu arada, bu alıntıyı okurken çeviride kullanılan kelime tercihi biraz tuhaf geldi. Beraberlik kelimesi paragrafı okuyunca sanki “birlik beraberlik” anlamında kullanılmış gibi anlaşılabilir ama aslında daha ziyade “yenişememe” (İngilizcesi stalemate) denilmek isteniyor. En sonda da “saldırı” yerine “karşı saldırı” (İngilizcesi counteroffensive) denilebilirdi.

1 Beğeni