Eski forumumuzdan bir başlık. Buraya da taşıyayım istedim kitaplar üzerine. Belki sonra filmler üzerine de yaparız.
Hani bazen bir kitap, gazete vs. okurken basım yanlışı görürüz: Ya yanlış harf basılmıştır ya da eksik. İşte bu tashih olayının anlamlısını düşünelim istedim. Kitaplara böyle bakınca güleriz dedim.
Bir de “one letter out” diye bir olay vardı internette bir ara, o da geldi aklıma, birleştirdim açtım başlığı.
Başlıyorum:
Harry Potter ve Sırlar Ovası: Harry yaz tatilini Adana’da geçirmektedir.
İneklerin Tanrısı: Amerika’ya varacağım diye Hindistan’ı bulan inek tüccarının hikayesi.
Hurma Kız: Hac ibadeti sırasında bir hurma ağacına sevdalanan kızın ibret verici öyküsü.
Atalet: “Bu gidişle bu ülkeye ATALET çökecek.”
Antik Acı: Bir mumyanın ıstırabı.
Kemik Çorbası: İlik ve Faydaları, 7. Broşür: “Kalsiyum bakımından zengin.”
Tokyer: Komşusu açken ve kendisi tokken hala yemeye devam eden adamın ibretlik hikayesi. Okurken sinirinize hakim olamayacaksınız.
Trendeki Hız: Taşıtlar Serisi: 3 (4+ yaş, çıkartmalı boyama kitabı)