Harika bir alışveriş yaptınız bence. Güzel günlerde okuyun.
Teşekkür ederim. Uzun zamandır aradığım bir seriydi. Çok mutlu oldum Hatta linki açarken gene satıldı kesin dedim.
Ben kondisyonlarını sorarken satın almışsınız. Bu sefer şans size güldü
İyi okumalar.
Biz: dune, vakıf, bıçağın kendisi, destanlar çağı, mars üçlemesi, uzay destanı, kültür serisi, yeni güneş kitabı ve diğer onlarca yarım kalan serilerin devam kitabı ne zaman çıkacak?
Ithaki: telif sorunu var, kapağı bekliyoruz, çeviriden gelmedi, matbaa sorunu var, kağıt zamlandı falan filan
Yine biz: ama yakında netflix dizisini yapacakmış?
Yine ithaki: matbaaya gönderildi, haftaya raflarda olur.
Bazı fanboylar ve booktuberler: ithaki en iyisi abicim, işini iyi yapıyor.
Umarım yakın zamanda toparlanırlar da ağız tadıyla beklediklerimizi okuruz. Biz eleştirmekten yorulduk, inşallah onlar da eleştirilmekten yorulacaklar bir gün.
Kötü haber vermek gibi olmasın ama twitter birisi dune 5. Kitap ne zaman çıkacak yazmış, ömer bey de daha çeviriden gelmedi yazmış. Yani 51. Bk klasiği dune olmayacak
60’tan önce beklemiyorum ben. Joe Abercrombie’ye devam etsinler bir de Salvatore’a, bana yeter.
“Bu Ölümsüz” yazıp gidesim var bu diyarlardan… Eksik paragraflarla 2 baskı yapan efsane…
Ben sadece çeviriler kötü diye biliyordum. Paragraf atladıklarını yeni duydum. İnek Şaban’ın Hababam Sınıfı filminde Tarih sınavında kopya çekerken 4 paragraf atlaması gibi olmuş.
Şubat - Mart gibi 51 . kitap çıkar denmişti, bu aralar kitabın duyurusu gelir herhalde.
Elinize geçerse 170. sayfada sayfanın ortasındaki paragrafa bakın… Orada satır atlanmış durumda… Ondan birkaç paragraf öncesinde de karakterlerden birinin yaralandığı paragraf yok ama karakterin 2 kişi yardımıyla kalkıp yürümesi var… Sonrasında da atlama var…
Bu durumla ilgili orijinal-çeviri sayfa paylaşabilecek birisi var mı?
Kırmızı çizdiğim yerler çevirisi atlanmış kısımlar. Bunun tartışması geçmişti, yayınevi yetkilisi onların çeviri yaptığı versiyon ve benim yukarıda paylaştığım ingilizce versiyonun farklı olduğunu söylemişti. Onların çevirdiği versiyonda yokmuş zaten o satırlar. Yersen…
Kitabın telifi yok değil mi? Eğer varsa telif kimdeyse söyleyelim haberi olsun. Yazarın kitabına ek paragraflar ekleniyor. Sonra eksik paragraflı gözüken ama eksik paragraflı olmayan orijinal kitaplar çeviriye gönderilip yayınlanıyor. Ayrıca o paragrafı ekleyen kimse bulunsun cezalandırılsın. Sonra arada masum, hiç bir şeyden haberi olmayan yayınevi kalıyor.
Peki bu yenir mi? (Tamamen ben uydurdum sonra gerçek zannedilip yayınlanmasın.)
İthaki soru hattında paylaşmıştım… Diğer örnekten başka paragraf da atlandığı gibi, çoğul cümleyi tekil yapma, “sen” iyelikli cümleyi “ben” yapma ve olumlu cümleyi olumsuz yapma gibi örnekler de var… Hepsini ithakiye bildirdim, instagramda görmezden geldiler, burada “bizim orjinal metnimiz ‘and call me Conrad’” dediler(o zaman neden “this immortal” adıyla bastıklarını açıklamadan).
Peki ben ne yapıyorum, o günden beri ithakiye para vermiyorum. Daha pahalı da olsa gidip ingilizcelerini okuyorum. BKK serisine de kim gelmiş umrumda olmuyor…
Son 3 aydır yaptığım şey. Çok güzel muhabbet dönmüş, güzel de noktayı koymuşsunuz.