Çehov Hakkında

Yayınevleri eski yazarların dilimize kazandırılmış eserlerini yeniden gözden geçirirken Çehov kitaplarına da el atsa keşke…

ALFA grup kitaplarında daha iyi indirim oranı yoksa https://www.alfakitap.com tercih edilebilir, yüzde 30 oluyor indirim oranları…

3 Beğeni

Çehov’un toplu öykülerini Mehmet Özgül çevirisiyle ilk önce Cem bastı. Ardından Everest ve şu anda İletişim yayınları… Hatta İletişim yayınları hikayeleri künyeleriyle ve daha önceki baskılarda olmayan ek hikayeleriyle basmaya başladı. Sözde 8 cilt basacaklar ama 3 sene boyunca 3. Cildi bastılar. Geçenlerde sordum. Her yıl bir cildi basacaklarmış. Dediğiniz gibi hem kalite hem de fiyat açısından bu iş Alfa’ya çok yakışırdı.

3 Beğeni

Çehov daha eski baskı olan Sosyal yayınlar baskıları var bende.

İletişimle bende iletişim :slight_smile: kurduğumda aynı yanıtı verdiler, Cem baskıları ikinci el satan yerlerde 150 TL civarında bulunuyor ama ikisini de almak istemedim, belki birisi sert kapak daha iyi baskı basar diye bekliyorum.

2 Beğeni

Kaç ciltten oluşuyor merak ettim doğrusu. Ayrıca siz benden daha iyi takipçisiniz. Deseydiniz uzun uzun yazmazdım😀

1 Beğeni

4 cilt İlk 3 cilt hikayeler 4. cilt oyunlar… şu an net hatırlamıyorum ama Cem baskısıyla aralarında epey bir sayfa sayısı farkı var…
Sosyal Yayınları MEB’in 1944 baskısını esas almış muhtemelen toplu eserleri diyorlar ama değil, CEM baskısı ile aralarında 2 -3 kat sayfa sayısı var.

Bir de Cem’in Seçilmiş Hikayeler adı altında sert kapak baskısı var…

Yine de umarım iyi bir yayın evi sert kapak tüm hikaye ve oyunlarını basar Çehov’un…

2 Beğeni

Sosyal yayınlarınin baskısından haberim yoktu. İtinalı ve doyurucu cevabınız için teşekkür ederim.

1 Beğeni

Bu Cem baskısını bulan kaçırmasın. Nuri Yıldırım müthiş bir çevirmen. Yıllar önce yine kendisinin çevirdiği ve yine Cem Yayınevinin bastığı Çehov seckisini okumuş, Çehov’a aşık olmuştum. Halihazırda yine Nuri Yıldırım’ın çevirdiği Oblomov’u okuyorum. Çok çok iyi bir çeviri. Bir tane bile aksayan, sıkıntılı cümle yok.

3 Beğeni

Ben Mehmet Özgül’den de Nuri Yıldırımdan da okudum, Nuri Yıldıım için yazdıklarınızın aynısını Mehmet Özgül için de diyebilirim.
Cem’in 8 Ciltlil toplu öykülerin ve yukarıdaki mesaj da olan Seçilmiş Hikayeler olan baskının, seçilmiş öyküler adıyla basılan baskısını, Everest’in Bütün Öyküler baskıları ve Şu an İletişim’in bastığı ilk 3 cilt’in çevirmeni Mehmet Özgül…

Cem Mehmet Özgül 'le anlaşması bitince Seçilmiş Öyküleri 'in yeni baskısını Nuri Yıldırım çevirisiyle Seçilmiş Hikayeler olarak bastı.

Cem Seçme Öyküler - Mehmet Özgül

Cem Seçilmiş Hikayeler - Nuri Yıldırım

Tüm Eserlerini okuyacaksanız Mehmet Özgül dışında seçenek yok…

Ayrıca eklemeden geçmek istemedim:

Cem’İin ciltli baskı kitaplarının hem baskı kaliteleri hem de çevirileri güzel.

Bunların dışında Fotoğrafta olmayan Rilke Tüm Şiirler (2 cilt) ve Çağdaş Alman Öykü Antolojisi (2 cilt) kitapları da var.

10 Beğeni

Evet haklısınız. Mehmet Özgül’de iyidir Rusça çeviride. Ve bütün Çehov öykülerini okumak istiyorum. Zamanla tabi.

2 Beğeni

Yine ekleme yapıyorum :slight_smile: ama zamanla Çehov okumak istiyorum dediğiniz için yazıyorum. Çehov hikayeleri seviyorsanız ( durum hikayeciliği diyorlar adına ) bizden de Sait Faik ve Mahmut Şevket Esendal seversiniz, onları da önermeden geçmek istemedim

1 Beğeni

Öneriniz için teşekkürler. Aslında durum veya olay hikayesi diye ayırmam. Yazarın diline göre ayırıyorum daha çok. İyi veya kötü diye :smiley:Sait Faik okudum daha önce, Memduh Şevket ise birkaç derlemede okudum. Sait Faik’i sevdim, Memduh Şevket çok hitap etmedi bana.

2 Beğeni

Memduh Şevket Esendal’ı bende sevemedim. Karakter analizi anlatması çok iyiydi ama Sait Faik’i sevdiğim gibi sevemedim.
Alfa’nın kendi sitesinin temini ve kargolaması iyi mi? Bende artık D&R’dan falan almak istemiyorum. Alfa kitapları temin hep sorun oluyor. Kİdega ve kendi sitesi sorunsuzsa ordan alırım bundan sonra.

1 Beğeni

Siparişler de başka yayın evleri de olunca ben de alamadım, ama uzun zamandır bakıyorum genel indirim oranları yüzde 30 hep kendi sitelerinde.

Yordam kendi sitesinden alışverişler de 1 günde gönderiyor., Cem kendi sitesinden 1 günde gönderiyor. Metis 1 günü geçtiği alışverişim oldu, 1 gün diyemiyorum Metis’e, Kaynak Yayınları 1 günde gönderiyor … Ayrıntı’nın sitesinden yakın zaman da alışverişim olmadı ama ertesi gün kargoya verdiler diye hatırlıyorum

Sait Faik’in ve Esendal’ın yazdığı basılı her şeyi farklı dönemlerde bir çok kez okudum. Çehov üzerine konuşunca durum hikayecisi ( Çehov tarzı da diyorlar) olarak okumayı sevdiğim ve biz de öne çıkan iki yazarı da yazayım dedim.

Biraz da onların öykülerini seviyor olmamın çok küçük yaşlarda bu üç yazarla tanışmış olmanın etkisi de olabilir,

2 Beğeni

Tum oykulerini Cem’in 8 kitap kutulu edisyonu ile aldim, okuyorum. Oyunlar da Is bankasi Hasan Ali Yucel klasikleri serisinden iki kitap halinde aldim diye dusunuyorum (“Buyuk Oyunlar” ve "Ayi - Dokuz Kisa Oyun)
Bunlari okuyunca ne kadar eksigim kaliyor, bilen var mi ?

Yeni baskıları İletişim yapıyor, Cen baskılarında İletişim de olan Örneğin Gorki’nin Çehov anıları gibi ekler yok. Başka farklılıklar var mı bilmiyorum…

İş bankası baskıları ile karşılaştırmanız için Cem baskılarında olan oyunları aşağıya ekliyorum
Cem’in üç kitaplık oyunlar baskısında:

  • İlk kitapta, Çehov’un 1886-1889 arasında yazdığı,
    Tütünün Zararları, Ayı, Bir Evlenme Teklifi vanov ve Vanya Dayı
  • İkinci Kitapta, Çehov’in 1889-1896 arasında yazdığı, Anayol Kıyısında, Yazlıkçı, Düğün ve Jübile, Martı oyunları
  • Üçüncü kitapta, Çehov’un 1901’de yazdığı Üç Kız Kardeş ve 1904’de yazdığı Vişne Bahçesi adlı oyunlar

varmış…

https://www.kitapyurdu.com/kitap/butun-oyunlar-anton-cehov-3-kitap-takim/90162.html&manufacturer_id=7331

1 Beğeni

İletişim baskısının Cem’den en önemli farkı her öykünün yazım tarihinin ve yerinin künye şeklinde kitabın sonuna eklenmesidir. Daha önemlisi ise her ciltte 7-8 öykünün Cem de olmayıp yeni çevirilmesi. Bu sebeple İletişim yayınları uzun aralıklarla ciltleri çıkarmakta. Kısacası 8 cilt bittiğinde Cem’de olmayan 60’a yakın öyküyü okumuş olacağız.

3 Beğeni

8 cilt öykünün ardından yine Mehmet Özgül çevirisiyle bütün oyunlar 3 cilt halinde yayınlanacakmış.

2 Beğeni

Teşekkürler …

Cem Oyun Adı Cem Cilt İş Bankası İş Bankası Cilt
Tütünün Zararları 1 Tütünün Zararları Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Ayı 1 Ayı Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Bir Evlenme Teklifi 1 Evlenme Teklifi Ayı - Dokuz Kısa Oyun
İvanov 1 İvanov Büyük Oyunlar
Vanya Dayı 1 Vanya Dayı Büyük Oyunlar
Anayol Kıyısında 2 Şehir Yolunda Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Yazlıkçı 2 Zoraki Trajedi Aktörü (Yazlıkçının Yaiamı) Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Düğün 2 Düğün Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Jübile 2 Yıldönümü Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Martı 2 Martı Büyük Oyunlar
Üç Kızkardeş 3 Üç Kızkardeş Büyük Oyunlar
Vişne Bahçesi 3 Vişne Bahçesi Büyük Oyunlar
Kuğunun Şarkısı (Kalkhas) Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Tatyana Repina Ayı - Dokuz Kısa Oyun
Orman Cini Büyük Oyunlar

Bu durumda İş Bankası’nda Cem’de olmayan üç oyun var gibi gözüküyor.

2 Beğeni

Teşekkürler…

İletişim’in sitesindeki örnek sayfalardan ilk cildin içindekiler listesine baktım, elimde okumakta olduğum Cem ilk ciltle karşılaştırdım. Hakikaten yüz sayfa kadar fark var, Cem’de olmayan birkaç öykü ilk bakışta göze çarpıyor. Yazık, başladım artık külliyata Cem’den. İletişim’i beş yıl daha beklemek istemiyorum.

1 Beğeni

Çehov başlığımız olmuş, çok da iyi oldu çok da güzel oldu tamam mı :slight_smile:

@pervane , @oguzeren yazdıklarınızdan sonra sert kapak baskı beklersem en az 5 yıl bekleyeceğim anlaşılıyor. Daha önce den Sosyal yayınları ve Cem’den okuduğum halde yine de kitaplığım da bulunması ve yeniden okumak için İletişim baskılarını almaya karar verdim.

3 Beğeni