Bir metni anlamına değil sesine göre başka bir dile çevirmek. Eğlenceli olabilir.
Kaynak: http://www.eyagli.com/15/03/2011/essesli-ceviri-bana-kitap-alir-misin/
batesmotelpro sağ olsun:
Ve başka bir şahane:
Cenk Bey’den geliyor:
https://twitter.com/durmazhell/status/1251999391101194246?s=20
Çiftesesli söz yazımına geçmiş bulunmaktayım göbek atmak serbesttir. Şöyle ki:
Büyü tıfıl anla ki muvaffakız
…
Beautiful unlucky motherf**rs
Bu da benden geliyor:
Save me or kill me
Sevmiyor kilimi