Gereksiz Yere Kullanılan Yabancı Kökenli Sözcükler

Kesinlikle katılıyorum. İbrahim, Süleyman, Yusuf, Yakup, Davut, Musa, İsmail, İshak, Bünyamin, Harun, Yunus vs bunlar Yahudi peygamber ve krallarının isimleri. Acilen kendi kültürümüze dönmeliyiz.

2 Beğeni

Bu konuyu şöyle de açabiliriz:

Peygamber, İslam ilkelerine uymayan ad taşıyanların adlarını değiştirmiştir. Ama gerek bu adlar olsun, gerek çocuklarına koyduğu adlar olsun -birkaçı dışında- Kuran’dan alınmamıştır. Bu adlar yöre dili olan Arapça sözcüklerden oluşur; ilkesi de insan onuruna yakışacak anlam taşımasıdır. Yani toparlarsak İslami ad demek -özünde- Arapça ad demek değildir, güzel anlam taşıyan ad demektir…

2 Beğeni

Müslümanlar da bu peygamberlerin hakkı temsil ettiğine inanır. Sadece Yahudilerin peygamberidir denemez.

1 Beğeni

Hocam burda bir dini tartışmaya girmek istemiyorum ama açın okuyun, bunlar Yahudi peygamber ve krallarıdır. Hatta Davut ve Süleyman, Yahudilerce peygamber olarak kabul edilmez, onlar yahudi krallarıdır.

1 Beğeni

Ben de İslamda peygamber olarak kabul edilir diyorum. Bilgim bu yönde.

2 Beğeni

Katılıyorum. Öncelikle konulacak adın güzel bir anlamının olmasıdır. Ben kişisel düşüncemi belirttim. Yoksa, dileyen dilediği adı koyabilir.

@Voldemort islamda kabul edilmez demedim ki ben. İslamiyete göre geçmiş peygamberler de peygamber kabul edilir, doğrudur. Ancak bu, onların yahudi olduğu gerçeğini değiştirmiyor.

1 Beğeni

Arkadaşlar aman diyeyim… Konu din tartışması biçimini almasın. Aramızda inanan da var, inanmayan da, şu inançtan olan da var, bu inançtan olan da… Konu yalnızca Türkçe ve Türkçe’deki yabancı sözcükler…

1 Beğeni

Evet, konu dini bir tartışmaya dönmesin. O yüzden başta bunu belirttim

1 Beğeni

İslam’da çoçuğa illa Kuran’da geçen isimler konulması gerekir diye bir kaide olmamasına rağmen çoğu insanın böyle bir yatkınlığı var. Önemli olan çocuğa anlamlı ve kulağa hoş gelen bir isim koymak.

Bekir ismi deve yavrusu anlamına geldiği gibi erken kalkan insan anlamına da geliyor. Tıpkı bizdeki Buğra ismi gibi. Buğra Türkçe ve o da deve yavrusu demek. İnsanlar isim koyarken bunun bilincinde mi bilmem. Çok da üstünde durmamak lazım. Boğaç ismini de koyan var çünkü.

2 Beğeni