Kurum politikaları siyasi atamalarla değişkenlik gösterdiği için öyle bir şey söz konusu olmazdı. olsaydı bile tercihler değişecek, parti ideolojisine hizmet eden kitaplar ön plana çıkacaktı. TDK’nın geldiği noktadan bunu öngörmek mümkün.
Teşekkürler @alper Bey. PDF’i fırsat bulunca Excel’e geçireceğim. @AntoineRoquentin Bey, 2 hafta önce konuyla alakalı, Şehnaz Tahir Gürçağlar’ın aşağıda linkini bıraktığım kitabını aldım.
Bunu ben de düşündüm. Bir de aklımdan şu geçti o zamanlar imkanlar daha zorludur çeviri açısından. Ona rağmen iyi iş çıkmış. Şimdi tam tersi imkan var ama hep aynı eserler basılıyor ve çok az kitap çıkıyor. Ekitap sitelerinden gidip yazarın basılmamış eski basım eserlerini arıyorum mesela neden basmıyorlar? Neden büyük yazarların sadece bilindik eserleri basılıyor diğerleri bir köşeye atılıyor?
Mesela Goethe’nin Clavigo denen oyunu varmış ben bunu yeni öğrendim ama basan yayınevi arıyorum bir yayınevi hariç yok. Onun da doğru düzgün baskısı yok zar zor buluyorum. Genç wertherin acılarına bakıyorum en bilinmedik yayınevinden tut 500 tane farklı baskısı var. Büyük yayınevlerinin basmasını anlıyorum da küçük yayınevleri neden büyük yayınevlerinin bastığı ünlü eserleri tekrar basıyor? Bu bilinmedikleri dilimize kazandırsalar daha iyi değil mi
Bilinmeyen bir eser risktir, ekstra masraftır özellikle de küçük yayınevleri açısından.
Çevirisine para verecek, satıp satmayacağı konusu var bir de.
Halbu ki daha önce çevrilmiş bir kitabı al aradan bazı kelimeleri, cümleleri değiştir oldu bitti.
HAY Klasikleri özelinde bakıldığında iş bankası kültür yayınları bu konuda çok önemli işler başarıyor.
Kültür hayatımıza katkıları için minnettarım.
Haklısınız, o açıdan pek düşünmedim.
Evet İş Bankası ve Can yayınları bu konuda favorim. Hugo’nun Nişanlıya Mektuplar ve Claude Gueux eserlerini bastılar ne zamandır okumak istiyordum. Kendi planları var sırf bilindik eserleri basmıyorlar. Büyük yayınevi olmanın avantajı sanırım ne satar ne satmaz hesabına çok girmiyorlar
Hala satılık mı, yoksa bitti mi?
Divanı Kebir haricinde hala satılık.
İşKültür, lütfen duy sesimizi, yine ‘Korhan Kaya’ çevirisi olan ‘Upanishadlar’ kitabının yeni baskısını karton kapaklı olarak yaptın ama biz senden bu önemli kültür hazinesinin ciltli baskısını bekliyorduk. Tükenmiş HAY ciltli baskıları tekrar yayın hayatında görmek istiyoruz.
Fortknoxt’a bu güzel haberi için teşekkkür ederiz.
Antikçağ eserlerinden tavsiye alabilir miyim? İlyada / Odysseia / Aeneis dışında kitaplığımda hiç yok, nereden başlarım bilmiyorum.
Ayrıca, bu seride Latince / Antik Yunanca çevirisi olup da, orjinal diliyle çift dil baskısı yapan kitap var mı?
Büyük oğlan bu sene okulda bu dilleri öğrenmeye başlayacak, belki işine yarar.
Merhaba oguzeren,
Yunan-Roma antikçağ eserleri okunacaksa öncelikle mitoloji bilmek gerekir. Mitoloji bilmeden antik klasik eserler okunamaz/anlaşılamaz. Tavsiyem ilkin ana kaynaklara yönelmek, 1.dereceden ağızdan söylenene kulak vermektir. O yüzden mitolojinin üç ana kaynak kutsal kitabı vardır: Hesiodos: Theogonia(Tanrıların Doğuşu), Homeros İlyada/Odesseia. Ardindan 2. dereceden ağızlara yani başucu kitaplara sahip olmalısın: Azra Erhat: Mitoloji Sözlüğü, Şefik Can: Klasik Yunan Mitolojisi.
Şimdi gelelim sorunun asıl cevabına, tragedya yazarları ve onların eserleri sayesinde mitler inceldi, güzelleşti, solmaz bir canlılıkla günümüze kadar geldi. Bu antik eserleri okuma sırası şu şekilde olmalı:
Not: Mümkünse bu saheserler, bu kültür mirası İşKültür HAY’dan ciltli-şömizli olarak alınarak, hakettiği değer verilmeli.
Harika, çok teşekkürler. Theogonia da varmış evde; İlyada / Odesseia da var; zaten okumayı planlıyordum, ardından tavsiye ettiğiniz eserleri alırım birer ikişer…
Harika, Osman bey’e de, size de çok teşekkürler. Kaydettim yanıtlarınızı.
Hocam arkadaşlara ek olarak Latince-Türkçe karşılaştırmalı olarak Kabalcı Yayınları’ndan çıkan Humanitas dizisini öneririm. Bir çoğunun baskısını bulmak zor ve biraz pahalı olabilir. Alfa yayınları bu serideki kitapların bir çoğunu yeniden basıyor bildiğim kadarıyla yine karşılaştırmalı olarak basmış. Çok önceden topladığım için bende Kabalcı örnekleri var. Dil konusunda eminim faydalı olacaktır.
Evet böyle bir şey arıyordum, teşekkür ederim! Sahaflardan bulmaya çalışayım.
Alfa Veritas serisi kitapları çift dil basılıyor.
Muhabbetiniz bol olsun arkadaşlar,
bende bu çok değerli klasikler dizisinin ciltli eserlerini toplamaya başladım. Önceki yorumlarda da belirtildiği gibi bulunması bi hayli zor. Yinede şansımı burada deneyip, belki tecrübelerinizle yardımcı olabilecek arkadaşlar vardır.
Şu an için ‘Kerem ile Aslı’, Hans Christian Andersen’in ‘Seçme Masallar’, Rainer Maria Rilke’nin ‘Duino Ağıtları’ ve Honore de Balzac’ın ‘Modeste Mignon’ eserlerin ciltli, okunmamış yeni kitaplarını aramaktayım. Yardımcı olabilecek arkadaşlar olursa sevinirim.
Saygılarımla
Homeros’a çok geç gelinmemiş mi bu rehberde? Siz mi hazırladınız acaba bu görseli?
Evet, gerçekten karmaşık bir tablo, eğer mitolojiye adım atmak istiyorsanız, ilkin ana kaynaklardan yola çıkılmalısınız, İşKültür Hasan Ali Yücel serisinden Homeros:İlyada /Odessea , Hesiodos: Theogonia/Tanrıların Doğuşu ; YKY Kazım Taşkent Serisi’nden Homerosçu İlahiler, Ovide: Dönüşümler. İşte bu ana kaynaklardan sonra sanatçıların tragedya eserleri okunursa muhteşem bir evreni zevkle tanımış olursunuz.
Not: Size tavsiyem, bu ölümsüz eserler HAY’dan ciltli-şömizli olarak edinirseniz hak ettiği değeri de vermiş olursunuz.