İthaki Yayınları Soru Hattı


(MUSTAFA) #1359

2.kitabın çevirisini bitirip teslim ettim demişti en son :face_with_hand_over_mouth::face_with_hand_over_mouth::face_with_hand_over_mouth:


(Kaan Aşkın) #1360

Ben de dün 3. kitabı çevirmekte olduğunu öğrenmiştim facebook’ta.


(M. Ihsan Tatari) #1361

İhsan Tatari diye biri aslında yokmuş… diye gidecek bu gidişle :smiley: İkinci teslim edildi, üçüncü çeviri aşamasında. Hepücüğünüze teşekkürler arkadaşlar :slight_smile:


(Hazal Çamur) #1362

Sen ne ara ikinciyi bitirdin? Hayırdır çeviriler falan :smiley: ?

Evlilikleri bitiriyorsun çevirilerinle. Benim de kafamı karıştırmışsın klsjdfsaf


(Serhat) #1363

Gene dayanamayıp kitap aldıracaksınız bana. :slight_smile:


#1364

Sandman 5’in basımda bir problem mi oldu? Ta ayın 13’ünde verdiğim önsipariş hala temin ediliyor olarak gözüküyor. İlknokta maillere herhangi bir geri dönüşde yapmıyor. Sandman 5’i eline geçen var mı?

Edit : Sandman’i çıktığı gün önsipariş verdim. Geçen hafta temin edildi olarak gözüküyordu. Siparişimde İskandinav Mitolojisi’de olduğu için beklemedeydi fakat 2 gün sonra temin edimiş olan kitap tekrar temin ediliyor olarak değişti. Şimdi dönüş yaptılar “Çabuk satıldığı için bitmiş, yeni baskısını bekleyeceksiniz.” diyolar. Ön siparişe açıldığının ilk günü aldığım kitap için nasıl “çabuk bitti, 2. baskıyı bekleyeceksiniz.” denebiliyor? Böyle rezillik mi olur? Ön sipariş verenleri enayi yerine koyanı da ilk kez gördüm.


(Tansel Diplikaya) #1365

Emre Bey,

Melnibone’un son imparatorunun tarihçeleri serisinin 5 ve 6’ıncı kitaplarını da yayınlamayı düşünüyor musunuz?

Bir de Michael Moorcock’un diğer kitaplarına da sıra gelecek mi?


(İbrahim Şahin) #1366

İskandinav Mitolojisinden korktuk Sandman’de başımıza geldi. Hiç ilknoktaya gelmeden ürün bitmiş, şaka gibi. Ayın 12’sinde önsipariş veriyorum ve bana ikinci baskının beklendiği söyleniyor. Kafalarına göre iş yapıyorlar, kendilerine ayrılan kadar satmıyorlar, canı ne kadar isterse o kadar satıyorlar. Ayriyeten ürün İthaki’nin sitesine gitmeden nasıl bitiyor o da garip. Herhalde İthaki 100 adet falan bastı.


(Hüseyin gök) #1367

Kitapyurdunda var inş. Ben ordan sipariş verdim


(Emre Aygün) #1369

Özetleyeyim.

Karar veriyoruz, diyoruz bu kitap bize uyar. İlk olarak teklif ve pazarlık aşaması var. Burada ajanslar aracılığıyla kitaba teklif veriliyor. Telif ücretinde anlaşılıyor. Kabul edildiğinde de ilk olarak sözleşmeler imzalanıyor. Bize kitapların kopyaları ulaşıyor. Sözleşmelerin bize gelmesi, imzalanıp gönderilmesi, sonra tekrar bize gelmesi en kısa sürede 2 ay, en uzun sürede 2 sene gibi olabiliyor. Bu yurtdışının hızına bağlı. Burada sorulan ve basamadığımız kitaplar mesela bu yüzden. Sözleşmesi bir türlü elimize ulaşmadığı için bandrol alamıyoruz ve haliyle basamıyoruz.

Kitabı satın aldık. İkinci aşama uygun bir çevirmen bulma arayışına girişiyoruz. Kimi kitaplarda bu çok kolay bir süreçtir. Kimi kitapları daha almadan çevirmenleriyle anlaşabiliyoruz. Kimi zaman da bir sene boyunca uygun bir çevirmen bulamadığımız oluyor. Diyelim ki çevirmeni bulduk.

Deneme çevirisi, sözleşme imzalama vs. bir hafta alır en fazla. Çevirmen 300 sayfalık bir kitabı ortalama 3 ayda çevirir. Çok daha hızlı çalışan çevirmenlerimiz de var çok daha yavaş da.

Kitap çeviriden geldi. Bir sonraki aşama redaksiyon aşamasıdır. Burada çeviri metin orijinal metinle karşılaştırılır. Çeşitli diller için çalıştığımız çeşitli redaktörlerimiz var. Mümkün olduğunca, kitap İngilizce değilse biz yapmamaya çalışıyoruz ve işi bilene bırakmaya çalışıyoruz. Diyelim ki kitap İngilizce ve çeviriden geldiği gibi başlamamız gerekiyor redaksiyonuna. Ki bu çok yaşanan bir durum değildir aslında. Kitap çeviriden gelse de kitap için belli bir yayın programı olduğu için çeviri geldikten 5 ay sonra da başlayabiliyoruz buna. Diyelim ki hemen başladık. 300 sayfalık bir kitabın redaksiyonu ortalama 2 hafta sürer.

Ardından son okuma aşamasına geliyoruz. Bu da hemen hemen bir hafta kadar sürüyor.

Bu dönemde grafik departmanımızla da kapak çalışmalarına başlıyoruz. Bu süreç yaratıcı bir süreç olduğu için çok değişken. Amatka’nın kapağı mesela 2 saat içerisinde son haline kadar yapıldı. İskandinav Mitolojisi’nin kapağı ise fikrin bulunmasından son haline kadar 2 ay sürdü. Hele bir dizinin tasarım aşaması aylar sürer. Bilimkurgu Klasikleri, Karanlık Kitaplık, bu dizilerin tasarımlarına en azında 6 ay önceden başlanıyor ve birçok farklı versiyon deneniyor.

Diyelim ki orijinal kapağı kullanacağız. Önce yurtdışına yazıyoruz. Çizerine ulaşıyoruz, tasarımcısına ulaşıyoruz kimi durumlarda, bu süreç de iki gün de sürebiliyor, iki hafta da.

Son okumadan sonra kitabın iç tasarımı nihai haline ulaşıyor. Arka kapak ve tanıtım metinleri yazılıyor. Gerekli tarama ve kontroller yapılıp matbaaya gönderiliyor.

Maksimum hızda 3 ayda kitap çıkarabiliyoruz. Fakat bu çok ama çok nadir ve özel durumlarda yapılan bir şey. Örneğin kitabı yurtdışıyla beraber çıkarmak istiyorsak, böyle bir yola giriyoruz. Ama genelde kitabı almamızdan bir sene sonra sıra gelir kitaplara.

Şu an mesela çok sevdiğim bir fantastik seriyi aldık. Siz bunu hemen hemen bir sene sonra göreceksiniz ilk. Şu anda daha sözleşme aşamasındayız, çeviriye bile verilmedi.


(Gülçin Akın) #1370

Bu bilgiye nereden ulaştınız acaba? Hala bütün sitelerin stoklarında mevcut görünüyor kitap.


(İbrahim Şahin) #1371

İlknokta’yı arayarak öğrendim, çünkü bunların haber verme gibi bir hizmeti yok. Parayı veriyorsun, gerisi şans.


(Emre Aygün) #1372

Bu aylık yayın programımız fazlasıyla doldu. Sıra geleceğini sanmıyorum. O yüzden birazcık daha bekletmek durumundayız. Ama merak etmeyin öyle büyük çaplı bir aksaklık yok.

Bu durumdan haberim yoktu. Şimdi müdürümüze sordum, matbaa ve depo ile İlknokta arasında beklenmedik bir koordinasyon hatası yaşanmış. Onu çözmeye çalışıyorlar. Bir haftaya kalmadan çözüleceğini umuyoruz. Sıkıntı için kusura bakmayın.

Bu arada bu sıkıntı sadece Sandman 5 ile alakalıymış. Diğer kitaplarda bir sıkıntı yok. Biz de ilk kez yaşadık bunu, haliyle çözmek biraz zaman alıyor.

Sandman 5’in baskısı da bitmedi. Bu sıkıntı yüzünden Sandman 5 temin edilemeyince İlknokta da baskısının bittiğini varsaydı sanırım.

Elric 5 şu an redaksiyonda. Bu ay içerisinde çıkacak. 6’yı da sene bitmeden çıkarmayı planlıyoruz.

Moorcock’tan başka bir şey için konuşmadık henüz. Elric’le ilgili başka bir planımız daha var. Seriyi bir tamamlayalım, satış durumlarına göre yeni bir yol haritası çizeceğiz.


(Hüseyin gök) #1373

Sandman 5 sıkıntısı sadece ilknokta ile mi alakalı bir sıkıntı yoksa diger kitap satan siteler de buna dahil mi? Ben tam anlamadım


#1374

Umarım aldığınız seri ya şöyle çok karanlık bir epik fantezi serisidir ya da mizah dolu bir epik fantezi serisidir. :roll_eyes::grin:


(Emre Aygün) #1375

Kimi yerlere dağıtıldı diye biliyorum. Ama tam nereler bilmiyorum.

Birinden biri olduğu bilgisini verebilirim. Fazlasıyla tatmin edici bir seri olduğunu da söyleyebilirim. Seneye görüşmek üzere. :slight_smile:


#1376

İlk seçeneğin gerçekleşmesi dileğiyle…


#1377

Mizah dolu epik fantezi serisinden kastım aslında Nicholas Eames’ın The Band serisidir ki hakkında müthiş şeyler okudum. Hangisi olduğu önemli değil ben Ithaki’nin bu konudaki zevklerine güveniyorum :slight_smile:


#1378

Katılıyorum… :+1:

Yoksa, Yoksa, yoksa…

images%20(3)

:point_up: :open_mouth:

:grin: :expressionless: :grin: :expressionless: :grin:


((Eski Nick İBow) Emre) #1379

Malazan’ın hakları başka yayınevinde, zannetmem devredeceklerini. İlk kitabı da çevrilmişti Niran Elçi tarafından. Yayınevi facebook hesabına sormuştum ta 4 mayıs 2016 tarihinde, çeviri bitti demişlerdi.
http://www.kayiprihtim.org/forum/diger-fantastik-eserler/malazan-book-of-the-fallen-t12698.0.html;msg170913#msg170913
@mit usta da onaylamıştı o zaman, alt mesajda görebilirsiniz linkte. Yani bir kitap 2,5 yıl editörlük beklemez ki. O zaman hazırlıktaki halim ve okuma tecrübemle ben bile hazırlardım kitabı 2.5 yılda :frowning_face:. Malazan değil de Black Company olur belki eğer kara fantezi ise.