Kitaplarda Alt Metin

Marquez, “Yüzyılın Skandalı” kitabında şöyle der:

“Ben çok saf bir okur olsam gerek, çünkü romancıların söylediklerinden öte bir şey söylemek istedikleri asla aklıma gelmez. Franz Kafka, Gregor Samsa’nın bir sabah dev bir böceğe dönüşmüş olarak uyandığını söylediğinde ben bunu bir sembol olarak görmem, tek ilgimi çeken nasıl bir yaratık olduğudur.”

Bunu, meşhur ressamların kendi eserlerinin yorumlanmasını parodize etmesinde de görürüz: “Bunu ben bile düşünmemiştim!” diyecek kadar, mübalağanın altını, eleştirmenlerin üstünü çizerler.

Bilimkurgu sinemasının en iyilerinden olan The Day the Earth Stood Still’i ve dahi korku sinemasına esin veren Invasion of the Body Snatchers’i soğuk savaş ve siyaset alt metniyle okumak gerekliliği gibi söylemlerle ilk karşılaştığımda kendi düşündüğüm de bunlarla paraleldi.

Siz ne düşünüyorsunuz? Kaleminden çıkmasıyla okura mal olan eserin ne anlattığı herkese göre değişmeli derken, alt metinden alt metne koşturmalı mıyız yoksa Ockham’ın Usturası gereği en basit olan, gözümüzün önündeki seçenek sizi doyurmak adına yeterli midir?

  • Ockham’a o konuda ben de kırgınım. Bu bahiste alt oynuyorum.
  • Buridan’ın Eşeği, Schrödinger’in Kedisi… Bremen Mızıkacıları’na katılmak isterim.
  • Beckham’ı destekliyorum.
0 oylayan

Oylamadaki seçenekleri anlamadım. Markez’e katılıyorum. Benim için böcek böcektir.

A) Alt metin
B) Üst (Düz) metin
C) Bonus