Yeniler
Pulitzer ödüllü İt Kopuk Takımı’nın yazarı. İyi olma ihtimali var.
86
Modern dizisi BKK dizisini yakaladı.
BKK 87
Modern 86
Yeni
Ulysses, Nevzat Erkmen’den mi okunmalı yoksa bu çeviri de tercih edilebilir mi?
Bu video bu konuda çok yardımcı oluyor. Arkadaşın Ulyses’i incelediği 9 videoluk playlisti de mevcut:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLHe_0HYOrX8ZOH7zx6Tmq0UwHqXvh1dkr
Nevzat Erkmen pek önerilmiyor. Nevzat Erkmen’in Ulyses Sözlüğü diye bir yardımcı kitabı da var. Onunla beraber okunması gerektiği söyleniyor.
Fuat Sevimay çevirisi daha önce Kafka Kitap’tan çıkmıştı. İthaki Mordern altındaki James Joyes’lar Fuat Sevimay imzalı. Sel’den çıkan Finnegan Uyanması var çevirmenin. Umarım o da ileride bu seriden çıkar.
Fuat Sevimay Finnegan Uyanması çevirisi ile yılın çeviri ödülü kazanmış:
Finnegan Uyanması (Sel Yayıncılık, 2016; İKSV yılın çevirisi ödülü, 2017; Dünya gazetesi yılın çevirisi, 2017),
Video eski. Armağan Ekici çevirisi sahaflarda bulunuyor sadece diyor ama şuan piyasada mevcut.
Onun da Bloomsday Kitabı - Adım Adım Ulysses diye yine bir çeviri kitabı var Ulysess hakkında.
Ben Fuat Sevimay ve Armağan Ekici arasında kalıp almamıştım
Şimdi İthaki Modern’den çıkınca Fuat Sevimay çevirisini alabilirim.
New York Köleleri güzeldi, beğendim
Detaylı cevap için teşekkür ederim. Ayrıca bağlantıdaki video da gayet açıklayıcı bir şekilde hangi okuyucular hangi çeviriye yönelmeli sorusunun cevabını açıklıyor. Modern serisi zaten topladığım bir seriydi, Ulysses’i de bu baskıdan okurum bu vesileyle.
Armağan Ekici’nin Fuat Sevimay çevirisi için bazı iddiaları var
Yeni
Dublinesk’ten sonra Ulysses geliyor. O unutulmuş.
Yeni
Eklenmemişti. Geçen haftalarda çıkan kitap