Mutena Yayınevi, Franz Kafka'nın "Değişim" Kitabı

Benim gibi kitap seven bir arkadaşımın Facebook’ta paylaştığı bir görsel ile ünlü bir yazarın kitabının “farklı” bir çevirisinden haberim oldu. Mutena Yayınevi Franz Kafka’nın pek çok yayınevi tarafından “Dönüşüm” adıyla basılan romanını “Değişim” adıyla ve ilginç bir arka kapak yazısı ile yayınlamış. Söz konusu yazıyı okuyunca şöyle düşündüm: “Meğer çizgi-romanlardan ve filmlerden tanıdığımız Örümcek Adam karakteri ilhamını Franz Kafka’nın Gregor Samsa karakterinden almış”. Mutena Yayınevi’nin “Değişim” kitabının tanıtımında Gregor Samsa’nın bir sabah uyandığında dev bir örümceğe döndüğü yazıyor. Bu yayınevinin klasik romanlardan çevirdiği kitaplarını da internetten araştırdım fakat çevirmenlerin adlarını veya diğer kitapların tanıtım yazılarını bulamadım. Kitapçıya ilk gittiğimde Mutena Yayınevi’nin bastığı diğer çeviri romanları da sorup incelemeyi düşünüyorum. Bakalım arka kapaklarında başka ilginç sürprizler var mı?


1 Beğeni

Samsa eklem bacaklı olmayı huy edinmiş.

3 Beğeni

image

6 Beğeni

40 yıllık Tom Sawyer da Tom Sowyer olmuş :sweat_smile:
image

2 Beğeni

CoPilot’un kapakları. :slight_smile:

Sonucu kapak Lucifer Kafka. :slight_smile:





2 Beğeni

Bu dahi anlamındaki de bu kadar mı zor hakikaten arkadaş ?

Btişik yazan var, üstten kesme ile yazan var, dahi anlamında olmayan de’leri ayrı yazan, ki’leri ayrı yazan, soru eklerini bitişik yazanlar var…

1 Beğeni