Okuma Etkinliği - Ay Bahçeleri (Malazan #1) - Steven Erikson

En olmadı ne demek ya? Forumun en azılı Malazan fanı olarak konudan uzak mı duracaksın? Bizi asarlar abi. :slight_smile:

Burada yanılıyor olabilirim ama çeviri doğru görünüyor. “Kesinliği o kadar kaybettim ki, artık Rolf’e dönemeyecektim” gibi bir anlamı var cümlenin. Ama dediğim gibi, yanılıyor olabilirim.

@nefarrias_bredd Hocam harika çizelge olmuş. Üstlerine cilt numaralarını da yazarsan süper olur.

3 Beğeni

Memories of Ice’la Bonehunters arasındaki noktalı çizgi ne anlama geliyor?

Rolf’a dönmeyeceğime dair bütün kesinliği kaybetmiştim, olmalı bence. Olumsuzluğu olumlu olarak çevirmiş.

2 Beğeni

Arc/mekan olarak devamı sayılmaz ama Memories of Ice’taki bir iplik orada devam ediyor diye noktalı çizgi koydum hocam. Aslında Midnight Tides’tan da Bonehunters’a bir noktalı çizgi gidebilirdi ama tekrar revize etmeye üşendim açıkçası. (update: onu da revize ettim)

Hahah doğru. En kötü ihtimalle tartışmalara katılırım demek istedim hocam. Yoksa Allah korusun🙄

3 Beğeni

:slight_smile: Versiyonlayıp github’a koy, oradan check out edip bakalım sen güncelledikçe.

2 Beğeni

Ben de şöyle anladım: Bütün kesinliği o kadar kaybettim ki artık Rolf’e dönemeyecektim. Yani bunlar aslında “that” ile bağlanmış iki ayrı cümle. Kaybettiği kesinlik Rolf’e dönüşü değil. Bir kesinlik var ortada, onu kaybetmiş, bu yüzden de Rolf’e artık dönemeyeceğini düşünüyor.

Gerçi böyle olursa da çeviri doğru olmuyor sanki. Anlamsal olarak hala doğru geliyor gerçi. :slight_smile:

1 Beğeni

Normalde git ile ilgili her şeye varım (yeri gelmişken, git övgü başlığı), ama Draw.io XML formatı kullanıyormuş. Günahına değmez hocam :frowning:

2 Beğeni

Çıkınca 50% yakalayıp hemen alırım, etkinlik zamanında bana ulaşırsa mutlaka katılacağım.

2 Beğeni

Google Translate böyle cümle yapılarında aslında iyi iş çıkarıyor.

image

Ben bu cümleyi ikiye bölerdim:
Birinci kısım: I had lost all certainty → Bütün kesinliğimi keybetmiştim
İkinci kısım: that I would not return to Rolf → Rolf’a geri dönmeyecektim

Yani bu kişi önceden Rolf’a dönmeyeceğine yemin etmiş, sonrasında bir olay yaşamış ve bu kararından caymış. Ben öyle anlıyorum. :slight_smile:

4 Beğeni

Umarım en az benim kadar seversin. :slight_smile:

Bence de keyifli oluyor ama kitabın da etkisi var bunda.

Tarihler belli olunca etkinlik takvimi ekleyeceğiz, o zaman “Katılıyorum” butonuna basarsın hocam. Diğer türlü etiket işi zahmetli oluyor. :slight_smile:

2 Beğeni

Ben de böyle düşündüm. Galiba çevirmen @isos81 gibi düşünmüş. Bölümün bağlamı içinde bizimki daha doğru ama. Konuşan karakter önce buraya bir daha geri dönmeyeceğim diyor Rolf bir konuşma yapıyor ve karakter fikrini değiştiriyor. Zaten dönmeyi düşünmeyen biri neden döneceğine dair kesinliği kaybetsin?

3 Beğeni

Abi çok hızlısınız, hani daha kapak bekliyorduk :grinning_face_with_smiling_eyes: . Hemen al ve oku baskısı hissettim üstümde :joy:. Neyse gönül katılmak ister ama ailede bir takım sağlık sorunlarıyla karşılaştığımızdan odaklanabilecek ve vakit bulabilecek bir durumda olabilir miyim emin değilim. Gerçi bu aralar kafamı dağıtan şey yine okumayı arttırmak oldu ama kitap elime geçene kadar ruh halim nasıl olur kestiremiyorum.

Tarihler iyi gibi, 15-20 gün sonra tekrar bir değerlendirme yaparım bakalım katılım için.

2 Beğeni

Ben de kesin katılıyorum bu etkinliğe zaten @isos81 ve @nefarrias_bredd hocamın yazdıklarını okudukça ağzım sulanıyor. :joy:

2 Beğeni

Naçizane önerim arkadaşlar forumda herkes İngilizce bilmiyor. Bu yüzden özellikle okuma etkinliklerinde eğer Türkçe baskı da varsa veya geliyorsa başlıkları iki şekilde yapalım. Böylece herkese hitap edebilmiş oluruz yoksa dil yetkinliği olmayanlar için yabancı başlıklar anlam ifade etmiyor ve etkinlik belki de birkaç üyesinden yoksun kalıyor.

@isos81 özellikle ilk gönderiler daha açıklayıcı olursa sonraki nesillere daha güzel başlıklar bırakmış oluruz.

4 Beğeni

Kitap ismi belli olmadığı için (Ay’ın Bahçeleri olur %99) rastgele bir isim yazmak istemedim. Normalde (Malazan #1) de vardı başlıkta ama sonradan kaldırdım nedense. Kitap çıktığı zaman düzenleyeceğim başlığı. :+1:

Gel hocam gel, forumun şahit olacağı en iyi etkinlik olacak diye hissediyorum. :slight_smile:

Hocam etkinliklere zamanım yok deyip hapır hupur başka kitap okuduğun gözümden kaçmıyor. 15-20 gün sora mutlaka bekliyoruz aramıza. :slight_smile:

8 Beğeni

Yazar adı, varsa seri adı da eklenmesi hoş olur. Sadece kitap ismi biraz sığ kalıyor. :slight_smile: İyi etkinlikler sizlere. :vulcan_salute::vulcan_salute:

2 Beğeni

Nasıl yani? Sen katılmayacak mısın? Cadısız cadı kitabı etkinliği mi olur? :frowning:

2 Beğeni

Etkinliklere çok nadir uyum sağlayabilen, çok spontane bir yaşam şeklini benimsemiş insanım. Şimdi Malazan tek kitap olsaydı psikolojik olarak kendimi hazırlamaya çalışırdım fakat koca bir seri. Ben on kitap bitince bir haftada hepsini okumayı tercih ediyorum. Bir oturuşta sömürüyorum yoksa ikinci kitap gelene kadar ben seriyi otuz kere unuturum. Tekrar tekrar okumam gerekir. Prensip olarak bir kitabı ikinci kez okumayı tercih etmiyorum. Bir elin parmaklarını geçmez ikinci kez okuduklarım. Seri tamamlanınca artık ağarmış saçlarım ve kırışmış parmaklarımla gözlerim görürse bir şeyler yazarım. :slight_smile:

6 Beğeni

Yeni monitör alacağım yakında he, başlığın yeni adı ekranıma sığmıyor. :slight_smile:

@isos81 : şöyle değiştirirsen Mahmut amca dahil herkes anlar hangi kitaptan bahsettiğimizi:

Okuma Etkinliği - Gardens of the Moon (Malazan Book of the Fallen #1) - Steve Rune Lundin aka "Steven Erikson"

Adamın ortanca ismi Rune’muş bu arada, çok karizmatik.

5 Beğeni

Bu ne arkadaşlar, daha kitap çıkmadan 34 mesaj yazılmış. Neyse! İlk mesaja etkinlik eklenmiştir. Katılanlar, katılmayanlar ya da düşünenler kendilerini belli etsin. Şahsen ben katılmayı planlıyorum.

2 Beğeni

Başladın gene. :joy:

Kısalttım ismini, sığıyor olması lazım. Sığmıyorsa da yeni ekran Malazan için değer, hemen alıver. :slight_smile:

Bu arada @SJack etkinlik eklemiş, kayıt yaptırabilirsiniz. :slight_smile: Ayrıca ilk kitabın konusunu da ilk mesaja ekledim.

4 Beğeni