6.45 Yayınları Bilim Kurgunun Altın Çağı Serisi (2021 Yeni Seri)

Çok teşekkürler. 20 karakter

6.45’in sattığı altın anca bu kadar olur. Altın çağı diye alırsınız taş devri çıkabilir.

Şöyle bir enstantane de var. Bulup çıkardım :slight_smile:

5 Beğeni

Gerçek hayatta da insanlarla böyle iletişim kuruyorsanız çevrenizdeki kişilere yazık tabii varsa, yok eğer gerçek hayatta normal davranıp internette böyle iletişim kuruyorsanız psikiyatriste gitmenizi tavsiye ederim.

7 Beğeni

Paragraf paragraf yorum yazdıktan sonra bile hala çıkmayan kitabın çevirisiyle ilgili yorum gelmeyeceğini idrak edemedi arkadaş. Ya trolllük yapmaya gelmiş ya da biraz yavaş.

@Padok Bilal’e anlatır gibi anlatıyorum bak. Tek cümle iyi dinle:
“KİTAP DAHA ÇIKMADI NASIL YORUMLAYALIM?”

9 Beğeni

Zamanında Doğal Dil İşleme üzerine şirket açmış (sonra batırmış :slight_smile:), makine çevirisi üzerine sıkı araştırma yapmış ve kodunu da yazmış birisi olarak şunu söyleyebilirim ki; o işler göründüğünden çok daha zor.

Yapay zekada en zor konudur NLP. Hayvan gibi çalışır bir şey çıkartırsın ortaya, parayı veren “Bu mu yani?” diyerek burun kıvırır. Google translate bile birkaç yıl öncesine kadar “hebele hübele” şeklinde çeviri yapıyordu. Ha bu demek değildir ki asla olmayacak. Sadece şu anda ve yakın gelecekte pek olası görünmüyor.

@M3rett0 :slight_smile:

image

8 Beğeni

Enders Game için

Nöromanser için

Burada yazan arkadaşların hepsi en az 1 6.45 okumuştur. Biri bir şeyden kaygı duyuyorsa illa uzun uzun belirtmesi gerekmez. Muhtemelen bu forumda ilgili eser sayfasında yada başka bir bölümde bu durumu belirtmiştir. Biraz araştırırsanız bulursunuz. Şu son zamanlarda her başlığa “okuyan insan bunlar” yazma modası da yeni başladı.

6 Beğeni

48 Sayfalık telifi olmayan eserlerin 23 TL’ye satışa sunulması ayrı bir garabet. Aynı politikayı Okült serisi için de yapıyorlar. Haberi görünce, fiyatından ertelediğim Pegasus’tan çıkan Hyperion’u hemen aldım. Bunlar iyi günlerimiz sanırım…

1 Beğeni

Yalnız yazarlara baktım telif yasasına uymuyorlar. Nasıl telifsiz olabiliyor. Telif yasası yazarın ölümünden sonra 71. Yıl diyor.

Arkadaşlar,

Söz konusu eserleri internette aratıp okuyabilirsiniz. Öyle çok uzun eserler değiller. Birisi 10 sayfa birisi de 15 sayfa civarında. Ben şöyle bir baktım ve ahım şahım şeyler de değiller. İngilizce bilmeyenler de sayfayı çevir diyerek okuyabilirler. Kalite olarak değişen bir şey olmayacaktır.

@Fahrettin bey abiciğim sanırım öykülerden yazan kişiler telif istememiş. Sanki öyle bir şey okudum. Gece biraz da uykum vardı pek emin değilim ama daha çok eğlence olsun diye yazılmış mini şeyler.

5 Beğeni

Bu konuda daha öncede birkaç vukuatları vardı gibi hatırlıyorum, 2 sene önce küçük kardeşleri diyebileceğimiz sub yayınlarının İthaki’nin bastığı derlemelerden birisinde olan bir öyküye özel baskı yapmaları nedeniyle forumda konuşulmuştu.

1 Beğeni

http://www.gutenberg.org/ebooks/64266
http://www.gutenberg.org/ebooks/63429

Yazarları tanımıyorum ama ABD’de telifsiz olarak (public domain) gözüküyorlar.

4 Beğeni

Abd’de telifsiz olması başka ülkelerde yayınlanabilir anlamına gelmiyor ki ama aynı zamanda kim uğraşacak ki diye basmışta olabilirler. Telifini yayınevinden istemek astarı yüzünden pahalıya patlayacak bir şey olurdu bence.

1 Beğeni

Amerika’nın telif yasaları Avrupa’dan farklı.

Works that were published without a copyright notice before 1977 are also in the public domain, as are those published before 1989 if the copyright was not registered within five years of the date of publication, and those published before 1964 if the copyright was not renewed 28 years later.

Tahminimce son maddeden dolayı telifleri yok. 1964 öncesi yayınlanmış ve 28 yıl boyunca telifleri yenilenmemiş.

Bu Türkiye’de basılmalarına izin veriyor mu bilmiyorum.

3 Beğeni

İranlı yazarların öldükten 30 yıl sonra, ABD’li yazarların eğer bir dergide yayınlanan hikayeler ve yazılar 28 yıl içinde yenilenmezse telifleri düşer. Philip K. Dick’in bazı öyküleri şu an telifsiz mesela. Bunlarda biraz ulusal yönetimler baz alınıyor.

Bu linkteki ebup biçimindeki dosyaları inceledim ama 5-10 sayfa gibi duruyor öyküler. Buradaki metinler tam metin mi? Piyasaya çıkanlar ise 48 sayfa gözüküyorlar.

Evet, bildiğim kadarıyla bunlar 10-15 sayfalık öyküler ve tam metin. 48 sayfa versiyonlarında puntosu satır aralığı nasıldır bilmiyorum.

Teşekkür ederim. O linklerden Planet Stories etiketindeki birçok kitabı da inceledim. Büyük ihtimalle o kitaplardan devam edecektir yayın evi. İngilizcelerinden inceleyip okuma daha mantıklı duruyor.

@Ozgur Hocam! Sizin öykü çeviri aktiviteleriniz vardı yanlış hatırlamıyorsam. @Everfever Kemal Bey’in gönderdiği linkteki metinleri el birliğiyle çevirip okuma imkanımız var mıdır? Yasal sıkıntısı olur mu acaba?

@Ozgur Ayrıca o linkteki sıkıntı çıkmayacak bir sürü öyküyü beraberce çevirebiliriz. Güzel öyküler bulunuyor. Çevirilere ufak yardımım olur ama editörlük ve son okumasında yardım edeceğimi söyleyebilirim.

1 Beğeni

Ben kendi adıma konuşayım; Philip K. Dick’in “Aksın Gözyaşlarım Dedi Polis” kitabını malum yayınevinden almış bulundum. Okurken hiçbir şey anlamadım, bitirdikten sonra da “ben ne okudum” diye düşündüm. Ayrıca bir sayfası sözde çevirmenin ya da editörün “burası böyle olmayacak, şöyle olacak” şeklindeki notuyla birlikte taslak olarak basılmıştı. Daha kötüsü var mıdır, sanmıyorum. :joy:

2 Beğeni

Şu an Kurt Adamın Döngüsünü okuyorum (2016. 2. baskı). İşaretlenmiş kelimeler var , muhtemelen çevirenin ya da editörün notu ama açıklamalar yok. Sadece çeviri olarak değil, editöryel olarak da ciddi hataları var.

2 Beğeni

Ne demek değişen bir şey olmayacaktır. En başta imla hatası olmayacak bir kere :smiley:

1 Beğeni