Çokomel falan desinler gerek yok bu kadar düşünmeye.
Bizim orada “samırsak” derler ama…
Bu almayacağım kaçıncı bkk saymayı bıraktım artık.
Demek önündeki metni çeviremeyen çevirmenler de varmış…
Bu ölümsüz kitabında da eksik bölüm vardı . Ve yeni baskı yapmalarına rağmen metni değiştirmediler. Yeni baskıdan kastım 3. baskı (tam hatırlamıyorum) falan.
Güzel olmuş. Koyu bir renk tonunda çıkacak bence
Çok başarılı. Telif yersiniz valla.
Bu ölümsüz 3. Baskıyı yapacak. Düzelteceklerini sanmıyorum. Yıllardır Dune için çevirmen bekliyoruz saçmalığı var. İnternette “Dost Körpe Çeviri hatalı” diye aratın mesela. Ne kadar çok şikayet var, neler yazılmış göeebilirsiniz. Serinin en çok satan 2 kitabından birini hala bu adamın berbat çevirisiylw yayınlanıyor mesela. Edgar Allen Poe öykülerini bile bu adama çevirtmişler.
Yani ithaki kolay kolay çevirmen değiştirelim, hata düzeltelim diyecek bir yayınevi değil. Diğer yayınevleri de sütten çıkmış ak kaşık değil tabi. Küfür sansürleyen, başka birinin kitabını satsın diye agatha cristie adıyla basmış yayınevi var… 400 sayfa kitaba 70 lira isteyen, 6 kitaplık seride 6 kere çeviri xeğiştiren başka bir yayınevi var…
Arada kötü çeviriler görmemiz gereken zamanda, iyi çeviri görünce öpüp başımıza koyuyoruz. Ben yıldım artık bu durumlardan.
Bu, Ölümsüz kitabının hangi kısmı eksik acaba? Okumaya başlamıştım ama bir türlü ısınamayıp sıkılınca ilk bölümlerde bırakmıştım.
Tam bilmiyorum ama yetkililer buradayken muhabbeti geçmişti. İthaki çalışanına sorulduğunda bizim çevirdiğimiz versiyon farklı diye geçiştiriyordu.
Kapak o kadar kötü olmuş ki buradan da yazacağım.
Tam isabet. Yoksa içimizdeki ithakili sen misin?
Lucifer olarak senin kapağa bir itirazın olmaması lazımdı ama…
Artık var demesi lazım değil mi ya neden böyle cevaplar veriyorlar
Kendim yaptım diye demiyorum ama benimki daha güzel olmuş bence. Orijinalinin renk uyumu pek güzel olmamış.
Artık öyle bir olay yok demek istiyor Konuşa konuşa çözdüm İthakice’yi
Öyle bir cevap vermişti hala muallâktayım ben