O zaman gidemeyiz bir yere, senin yüzünden dünyaya hapis olduk.
Sayfanın yukarılarında örnekli olarak bahsettim çeviri sorunundan. Tekrar buraya alıp konuyu kalabalıklaştırmasam daha iyi olur.
Buraya değil çeviri sorunları başlığına yazabilirsiniz. Gerçi bu yazdığımla konu 1479 mesaj olacak, 1480 olsa da kalabalıklık anlamında bir şey değişmez, buraya da yazabilirsiniz. Yukarıda verdiğiniz örnekleri unutmuşum. Biraz baktım okutmayacak derecede büyük sıkıntı yok gibi duruyor. Ama hepsinin aynı sayfada olması sıkıntı. Biraz daha seçip farklı sayfalardan en büyük hatalar toplaması yapsanız daha iyi olabilir. Mesela benim Farseer örneğinde verdiğim gibi eksik cümleler var mı? Varsa bunlar ne kadar anlam kaybına neden oluyor? Sonuçta Kozmerde her yerden foreshadowing çıkabilir. Foreshadowing olan cümleler veya hikayeye direkt etkisi olan cümleler çeviride yoksa bu skandaldır ve bunun örnekleriyle yazarın ajansına gitsek geçen seferkinden daha başarılı olacağımız kesin.
4.kitabı ingilizce okuyunca büyük şok geçirdim ben. Çeviri o kadar fena ki google translate olsa daha iyi olurdu diye düşündüm. Kitabı anlayamadım - bağım koptu vb. Allah yaşatmasın kimseye.
Her sayfada kolayca 4-5 hata bulunabilir. Bu da bin sayfalık bir kitapta 4000-5000 hata eder. Ben bunu kabul edemem. Yazarı da kabul etmez zaten; alfa, beta, okuma grupları, editörler falan derken yüzlerce kişinin okuması sonrası bu kitapları sıfıra yakın hatayla çıkarmaya çalışıyorlar. 4000 hata ne demek! Çevirmen ikinci kere okumamış, editör ismini yazıp çıkmış demek. Fantastik kurgu severler zamanında Laika, Ankira, Gerekli Şeyler, 6.45 çevirilerinden çok çekti ve hala da çekiyor. Pegasus ve Epsilon gibi çeviriye özen gösteren yayınevleri ile; Sibel Alaş, Cihan Karamancı ve İhsan Tatari gibi yetkin çevirmenlerle daha yeni yeni belimizi doğrultuyoruz. Sanderson bu yeni dönemdeki en önemli isimlerden biri ve kitaplarının böyle katledilmesi beni rahatsız ediyor.
Bu akşam Oathbringer kitabına başlamak istedim. İkinci kitapta yaşadığım çeviri sıkıntılarından bahsetmiştim, bu sefer dedim çevirmen sayısı fazla olunca belki bir şeyler değişmiştir. İlk bölüm fena değildi, ama ite kaka okuduğum ikinci bölümün 41. sayfasında “Cehennem” kelimesini görünce pes ettim. İngilizcesini açtım hemen, tabii ki “Cehennem” kelimesinin karşılığı olan “Hell” diye bir şey yok orada, kurguda da yeri olan “Damnation” kelimesi kullanılmış. Çevirmene tebriklerimi sunarak, Akılçelen kitaplara elvada diyorum.
Bu ofsayt olmuş gerçekten. Hiç dikkat etmemiştim. Son kitabı İngilizce okuduğum için Türkçe olan hiçbir şey kalmamıştı aklımda.
Özellikle çeviriden bahsetmedim. Serinin yaşadığı tüm süreci düşününce nasıl rezil ettiklerini görüyorum. İlk kitabı okudum sadece. Çünkü sadece onu alabildim. Ben ikiyi alacağım zaman büyük boyların baskısı bitti. Küçüğe geçtiler. Kör olmak istemediğim için almadım. Şimdi yeniliyorlar Tekrardan
. Kitapların çıkış süresi de belli değil. Kitaplarda birbirini tutmayan çevirilere örnekler de verildi sitede. Yani daha ne olsun…
İkinci bölümde Cehennem olarak çevrilmiş olan Desolation, dördüncü bölümde Issızlık olmuş.
Sınırsız Arcanum çıkmış. Tüm seçkin kitapçılarda.
“Advanced Reading Copies” bu nasıl bir baskı oluyor. Kütüphaneler için basılan ya da ne bileyim “Protokol” baskısı gibi bir şey mi?
Elantris ve Warbreaker serilerinden yine gelişme yok.
Fırtınaışığı 5’ten önce de beklenmiyordu zaten. 5. Kitap 2022 itibariyle yazılmaya başlanacak. Gelecek yıl bile net bir haber gelmeyebilir.
Geçen yıl çoğu planı netleştiği için bu yılki bilgilerde pek de dikkatimi çeken bir durum olmadı.
Alcatraz netleşmiş.
Kayıp Metal 2. Çağ romanlarına nazaran daha hacimli olacak, yüzde 50 civarı.
Bir süredir bir video oyun üzerinde çalışıyormuş ve gelecek yıl ilan edilebilirmiş, bu merak uyandırıcı bir haber.
2022 biraz cılız geçecek gibi. Alcatraz 6 yaz sonu, Kayıp Metal Kasımda çıkacak yaklaşık takvime göre. 2023 ilkbahar Skyward 4.
2023 sonu Fırtınaışığı 5 ama sarkabilir demiş, kesin sarkar bence, o da 2024 ilkbahar olur gibi. 2023’te Kaya novellası Parlayan Sözler deri ciltleri ile birlikte çıkması planlanmış.
Yani Savaşkıran 2 ile Elantris 2-3’e daha çok var. Sissoylu 3. Çağ çok daha uzak, toplu olarak yazılacakları için.
Fırtınaışığı Arşivi’nde ilk 5 kitap ve son 5 kitap olarak hikaye bölünecek miydi yoksa yanlış mı hatırlıyorum?
Doğru. Aralarında 15-20 sene olması lazım. Muhtemelen bazı karakterlere veda ederiz.
Bu planı görünce Brandon Sanderson kitaplarına hiç başlamamak gerek. Bitti dediğim kitapları bile devamı gözüküyor.
Elantris’in devam kitapları aynı gezegenden farklı ülkeleri konu alacak, aslında bağımsız sayılırlar. Yani tam manada bir devam kitabı gibi değil. İlk kitapta zaten bir hikaye bitmiş oluyor.
Savaşkıran da tekil bir kitaptır aslında. Karakterler ve o gezegenin genişlemesi gereken bir hikâyesi var sadece. Bu karakterlerden bazısı bazı kitaplarda da gözüküyor, arada doldurulması gereken boşluklar var.
Sissoylu çağları zaten çağ çağ okunmalı. Birinci Çağı bitirdim hani nerede 2. Çağ dememeli. Birinci Çağ iyi bir kapanışla sonlandı. 2. Çağ 300 yıl sonra geçiyor, 1. Çağ karakterleri yok, hikaye tamamen değişmiş. Ve 2. Çağ aslında en baştan planlanan bir seri değildi, o yüzden aslında çok büyük bir hikaye anlatmıyor. Biraz tek kitaplık hikayeler gibi, tabi büyü sistemi ve toplum gelişimi de gözlemleniyor. 2. Çağ son kitap Kayıp Metal kitabının çok geciktiğini ben de kesinlikle düşünüyorum, geç kaldı.
Yazar Zaman Çarkının uzun maratonunun okuyucuları yorduğunu gözlemlediği için Fırtınaışığı Arşivi serisinde bu durumdan kaçınmak adına 10 kitaplık seriyi 2 partlık 5’er kitap şeklinde tasarladı. 5. Kitap bir hikayeyi bitirecek ve sonra bir zaman atlaması olacak. Hikayede geçen bu zaman atlaması ile yazar Fırtına Işığı yazma sürecine biraz ara verip Elantris 2-3 Savaşkıran 2 Sissoylu 3. Çağı yazacak.
Tabi hiç okumamak senin tercihin ama olay tam da düşündüğün gibi değil. Tam bir örnek olmayacak ama Star Wars gibi düşün. Star Wars ilk çıktığında hikayenin öncesinin bilinmesi önemli değildi. Yıllar seri öncül serisi çekildi. Sonra da devam serisi çekildi. Her biri aslında kendi başına bir hikaye içeriyor, bağlantılı olsalar bile bağımsız gibiler. Star Wars Old Republic tarzı geçmiş hikayeleri film serisi ile neredeyse bağımsız. Benzer mantık.
Burada muhtemelen konuşuldu ama Cosmere için tavsiye edilen bir okuma sırası var mı?
Her zaman yazılış sırası en doğrusudur bence.