Brandon Sanderson

Bende aynı düşüncedeyim

1 Beğeni

Arkadaşlar 7. Sissoylu kitabının çevirisi nasıl, okuyan var mıdır? Era 2 de tamamen ingilizceden takip etmiştim ancak malum kurlar yüzünden satın almak hayal oldu.

1 Beğeni

Neler görüyormuş öyle? :smile:

1 Beğeni

Kitapları takip etmediğim için dağıtıma çıkmış bir kitabı yeni gördüm. :sweat_smile:

1 Beğeni

Arada olur böyle şeyler. :smiley: Dikkati elden bırakmayın. :grin:

2 Beğeni

Gece okuyacak bir şey arıyordum. Şahane oldu. :man_dancing:

2 Beğeni

Ben de bekledim bütün gün. Okuyalım bakalım.

1 Beğeni

3 yeni Cosmere romanından bahsetmiş. Bunlar Gizli projeler dışında mı yoksa onlara dahil miydi ? Çok takip edemedim ben bu gizli projelerin içeriklerini.

1 Beğeni

Gizli Projelerden bahsediyor. GP1-3-4 Kozmer kitapları, GP2 Kozmer dışı.

2 Beğeni
1 Beğeni
10 Beğeni
2 Beğeni

4 Nisan’da Çelen basar belki Kayıp Metal’de olduğu gibi. Saatimi kurayım.

1 Beğeni

Konusu burası mı bilmiyorum kusura bakmayın ama Akılçelen’in 7. kitabı böyle hızlı çevirmesinin sebebini bilen var mı? Sanderson kitapları orijinalinin çıkışından çok sonra çıkardı genelde ama bu kitap neredeyse 1 ay gibi kısa bir sürede çevrilip basıldı.

Bu kadar hızlı çevrilmesinin sebebi orijinal kitabın son edisyonu kesin bir şekilde mühürlenir mühürlenmez bütün yayınevlerine çevrilmesi için hemen metinlerin gönderilmesi midir acaba? Kitap çevirisinden anlamadığım için cahilce konuşuyorum ama bu kadar hızlı çevrilmesinin başka bir açıklaması gelmiyor aklıma. Böyle olursa 2024’te çıkacak olan Fırtınaışığı’nın 5. kitabı için 2025 veya 26’ya kadar beklemeyiz umarım.

1 Beğeni

Brandon kitabı yazalı ( alfa, beta ve editöryal okumalari da sayıyorum) en az 5-6 ay olmuştu (çıkış tarihinden önce).
Tahminen biten metini diğer yabancı yayinevlerine yollamışlar ki bir anda birçok okuyucu güncel takip edebilsin. Yoksa hızlı çeviri gibi bir şey yok.

2 Beğeni

Burası istemezse kimse yollamaz bence. Bu konuda yayınevinin hakkını vermek lazım.

Yayınevini Sanderson konusunda işleri düzene sokmaya başladı. Ama 5. Kitabın editörlük süreci biraz sancılı olacak, Kayıp Metal kadar erken alamayabilirler kitabı. Ayrıca Kayıp Metal 150 bin kelime. Şu anlık ismi ile Rüzgar ve Hakikat Şövalyeleri kitabı ise çok büyük ihtimalle 450 bin kelime civarı olacak. Kayıp Metalin 3 katı büyüklükte bir kitap. Çeviri sürecinin de aynı oranda uzaması cok büyük bir olasılık. Yani çıkış tarihleri arasının bu kitap gibi olmasını beklememek lazım.

7 Beğeni
1 Beğeni
2 Beğeni

Gizli Proje 1 hakkındaki genel yorumlar, Sanderson’ın üslup (prose) konusundaki en iyi kitaplarından biri olmuş şeklinde. Yazar da bu kitapları yazarken Dragonsteel ve Sissoylu Son Çağ kitaplarında Hoid gözünden yazacağım sesle alakalı denemeler yapıp yazınımı geliştirmeye çalıştım demişti. Deneme sonuçları şu anlık olumlu gözüküyor.

GP1’i Türkçe olarak ne zaman okuyacağız merak ediyorum şahsen. Çünkü her ne kadar e-kitap ve sesli kitaplar kickstarter destekçileri aldıktan 10 gün sonra satışa açılacaksa da fiziksel kitaplar destekçi dışı almak isteyenlere için 3 ay aralıklı olacak. Yani GP1’i almak isteyen biri, kitabı GP2’nin çıkacağı ay olan Nisan’da alabilecek. Peki ya çeviri? Çeviri şu gün hazır olsa bile kickstarter dışı almak isteyen Amerikalılardan önce kitabı elimize alabileceğimizi ben pek zannetmiyorum, kickstarterın kısa süre de olsa öncelik avantajını çeviri yayınlar için delmezler gibi geliyor bana. Yoksa Kayıp Metal’den kısa bir kitap(150 bin civarı vs 100 bin civarı(Edit: kelime)), çevirisi de daha hızlı olur.

5 Beğeni

Daha bitirmedim gizli proje #1 kitabını ama sonlara yaklaştım. Son yıllarda okuduğum en keyifli Sanderson kitabı olmuş bana göre. Anlatımı ve hikayesi çok hoş ve sevimli. Tüm karakterlere bayıldım. Özellikle ana karakteri başka kitaplarda tekrar görmeyi çok isterim.

Herkese keyifli okumalar dilerim

6 Beğeni