Çevirmen Tavsiye

Sitede biraz bakındım ama konu ile ilgili başlık göremedim. Bu başlıktan çevirmen tavsiyeleri ve önerileri alabiliriz.
Emile Zola’nın Germinal kitabını almak istiyorum. Şu an dişe dokunur İş Bankası Yayınları - Can Yayınları - Kırmızı Yayınları - Oda Yayınları - Payel Yayınları - İmge Yayınları - Alfa Yayınları ve Yordam Kitap baskıları var. Klâsik yayınlarda genelde tereddütsüz İletişim Yayınlarını seçerim ama oradan baskısı yok.
Bu yayınevleri arasından tavsiye edebileceğiniz bir çevirmen var mı?

Ben İş Bankası varsa seçeneklerde hemen ondan alıyorum. Bence siz de oradan alın. Bu zamana kadar hiçbir sorun yaşamadım çeviri konusunda. İkinci tercihim de Can Yayınları oluyor. Keyifli okumalar :slight_smile:

3 Beğeni

çevirmene bakmam ama iş bankası, can ve remzi kitap evi tercihimdir.
6.45 (yetkilisi varsa görsün) REZALETTİR. hele ki son kitaplar. Yüksek şatodaki Adam kitabında sanırım bir kere Adolf Hitler yazabilmişler. Hisler, Hifler, Hikler havada uçuştuğu gibi bazı cümlelerde ne demek istemişler anlamak için internetten inglizcesine baktım…

4 Beğeni

Çok teşekkürler. Sanırım hazır stokta ciltli baskısı da varken seçimimi İş Bankası yönünde yapacağım.

1 Beğeni

Diğer çevirilerle karşılaştırma yapmış birisi olarak; Germinal, Gerçek ve Rahip Mouret’nin Günahı kitapları hususunda önerebileceğim tek çevirmen kesinlikle İsmail Yerguz’dur. Yerguz’un bu takdire şayan çevirilerini ise yalnızca Oğlak Yayınları ile Kırmızı Yayınları kullanıyor.

1 Beğeni

“Tüfek Mikrop ve Çelik” 'i Tübitak ve Pegasus olarak karşılaştırabilen oldu mu?
Hangi çeviriyi tavsiye edersiniz?

Bildigim kadariyla iki ceviri ayni:)

3 Beğeni

O zaman evdeki Tübitak baskısında okumak yeterli. Teşekkürler. :slight_smile:

1 Beğeni