Dilimiz İle İlgili Aklımıza Takılan Sorular

Elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışayım.

  1. “Tekrardan” diye bir kelime Türkçede yok. Doğru kullanım “tekrar” bunu nereden çıkarttım derseniz eğer Türk Dil Kurumu bu şekilde göstermiş. Cümle içinde ısrarla kullanılacak veya gerekliyse “Tekrar afiyet olsun” şeklinde daha iyi olabilir.

  2. “İki kardeşim var” denildiğinde kişiden küçük olan kardeşler anlaşılır. Çünkü yine Türk Dil Kurumu kardeş tanımında yaşça küçük olan kişi olarak tanımlamış.

  3. Bunlar dilimize girmiş yabancı kısaltmalar. Türkçede “yu-es-bi” şeklinde bir okunma yoktur fakat halk olarak ingilizce alfabeye göre okuduğumuz doğrudur. Örneğin; TBMM’yi okurken te-be-me-me diye okuruz. Türkçe kurum vb. kısaltmaların okunuşları da bu şekilde -e harfi ile olmaktadır. te-ba-me-mi ya da ti-bi-em-em şeklinde okuma yapmayız. Eğer bir metin içerisinde kullanılacaksa bence bunlara karşılık gelen Türkçe anlamların kullanılması daha doğrudur: Taşıyıcı bellek, taşınabilir belge biçimi vb.

1 Beğeni