Dilimize Kazandırılmasını Bekledikleriniz

Hmm… Zor bir soru. Aslında ben bu konuda şimdiye dek şanslıydım. Hugh Howey’nin Wool serisini (Silo, Vardiya, Toz) çevirmek istiyordum, sonradan kısmet oldu. Dresden serisinden bir kitap çevirmek istiyordum, o da Yaz Şövalyesi ile nasip oldu (editör olarak gözüksem de bu kitapların çevirilerinin %70’i benim emeğim). Dresden devam etseydi kitapların geri kalanını çevirmek isterdim; yazarın üslubuyla benimki bayağı örtüşüyor çünkü :slight_smile:

The Witcher serisini çevirmek istiyordum, hatta çok yaklaşmıştım ama Sapkowski’nin ajansı Almancadan çevrilmesini şart koştu sonradan. Editörlüğünü yapmak da kısmet olmadı, Kemal Bey’in (@Everfever) tecrübeli ellerine kaldı o iş. Sağ olsun, sonradan World Of The Witcher’ın çevirisini bana teslim etti o da.

Asimov çevirmek istiyordum, o da nasip oldu. Conan çeviriyordum bir ara, yayınevi kapanınca yarıda kaldı.

Hiç çevrilmemiş bir şey yaz derseniz Gregory Keyes’in Newton’s Cannon adlı eserini söylerdim sanırım :slight_smile:

İnceleme kriterlerimize uyuyorsa kabul ediyoruz. Belirli bir kaliteyi tutturması ve özgün olması şartıyla tabii. Konuyla ilgili @magicalbronze’a özel mesaj atabilirsiniz.

3 Beğeni