Gök Cennetin Altında kitabına bakarken şöyle bir kitap gördüm Goodreads ve şöyle bir yoruma rastladım. Galiba yorum @M3rett0 hocama ait . Dilimize kazandırılır umarım.
Evet benim. 5 sene olmuş okuyalı, hala mı çevrilmedi yahu.
5 sene sonra da aynı cümleyi söyletmezler sana umarım. Başlık mı açsak niye çevrilmediğine anlam veremediğimiz eserler diye.
Bir de Tigana var, bu ikisi en ünlü 2 eseri. Sanırım o da çevrilmedi henüz. Bunlar dururken gidip alakasız bir kitabını çevirmişti Pegasus (muydu?). Onda da biraz kadın okurlar hedeflenmiş olsa gerek.
1 senedir bekliyorum çevrilmesini. Temeraire serisini hâla basan Pegqsus bunu da basar birgün elbette.
Gök Kubbenin Altında’yı çevirmişti. Yok Tigana da çevrilmedi, neden en bilinen eserlerini bassın ki? ![]()
Mick Herron kitaplarının çevrilmemesi ilginç. Slow Horses beğendiğim bir dizi olduğu için daha önce fark etmiştim zaten çevrilmediğini ama reisin diğer serisi olan The Oxford Investigations dan uyarlanan yeni dizi Down Cemetery Road’a başladım şimdi. O da iyi çıktı
. Çevrilirse polisiye severler hoşlaşır gibime geliyor.
Hakikaten şaka gibi, akıl alır gibi değil böyle bir yazarın kitaplarının - hele ki dizisi ta 5 sene önceden ses getirmesine rağmen - çevrilmemesi…
