Önümüzdeki ay Grimm masallarını almak istiyorum. Baskı kalitesi güzel ve özellikle çeviride sadeleştirme ya da sansür yapılmamış olsun. Hikayeler orjinal hallerinde, çocuklar için değiştirilmemiş olsunlar.
YKY, Pinhan ve Artemis’den yayınlanmış sanırım. Hangisini tavsiye edersiniz?
@narpal Sansürsüz olarak pinhan yayınlarını tavsiye ederim inceleme fırsatı bulamadım ama okuduğum yorumlarda sansür olmadığını,herşeyin açık bir şekilde yazıldığını ve çocuklara uygun olmadığı yazılmıştı.
Merhaba Smartestidiot, elimde hem 2 ciltlik Pinhan yayınevinin hem de tek edisyonluk Artemis yayınevinin Grimm masalları var. İkisini de karşılaştırıp okumuş birisi olarak şek ve şüphe duymadan Artemis’in Grimm Masalları’nı almanı öneririm, Pinhan’ın çevirisi sansürsüz olmasına rağmen oldukça yavan ve di’li geçmiş zaman anlatımı ile masal masallıktan çıkmış, masal atmosferi bozularak yapay bir anlatıma bürünmüş. Artemis’deki Grimm Masalları ise olması gerektiği gibi masal geçmiş zamanı, -miş ile ve su gibi akan bir dille sansürsüz çevrilmiş, üstelik masallar, dönemin Alman
tıpkı basımı sırasına göre dizilmiş. Artemis yayıncılık iyi bir iş çıkarmış. Masalların çevirmeni Türkan Çolak ile görüşüp emekleri için teşekkür ettim, bana Andersen Masallarını da çevirdiğini ve aynı yayınevinin yakında basacağını söyledi. Kitapyurdu sitesine kitap hakkında yorumumu yazmıştım, ordaki tek yorum da bana ait zaten, istersen oradaki yorumumu okuyup fikir edinebilirsin.
YKY de yeni baskı yapmışken konuyu hortlatalım. YKY’nin çevirmeni meşhur Kamuran Şipal o yüzden gözümde bir sıfır önde ama Artemis veya Pinhan daha iyi diyen varsa görmek isterim.
YKY baskısını bilmiyorum ama Artemis baskısını gönül rahatlığıyla okuyabilirsiniz arkadaşlar, çok keyifli. Elimde Pinhan baskısı da var ama henüz onu okumadım fakat Artemis baskısı da oldukça hacimli. Henüz bitirmedim ama okumak isteyenlere tavsiyemdir.