Howard Phillips Lovecraft Kitapları

Bendeki de Alfa baskısı, toplu cilt. Tek tek olanların ve toplu ciltlerin çevirisi aynı. Ben Lovecraft’ın ele aldığı konuları, yarattığı evreni, atmosferi ve bu tür “tuhaf” kurguyu sevdiğimden Lovecraft benim için bulunmaz bir nimet olmuştu. Tabii bu da sizin düşünceniz :smiley:

2 Beğeni

Bu adamı bir tek ben “eyç pi” olarak okuyor olamam değil mi :slight_smile:

4 Beğeni

Tek siz değilsiniz :smiley:

1 Beğeni

“Eyc pi lav kıraft” bende.

3 Beğeni

He Pe Lav Kıraft diye okuyorum ben :smiley:

2 Beğeni

Heyç Pi Lavkıraft

1 Beğeni

Evet evet benim icin de bulunmaz nimet sabredip bitirdigimde üstüne düsününce vay be ne okudum ben böyle diye kalmak hoşuma gidiyo ama iste sabredip bitirebilirsem :joy:

1 Beğeni

Ben de öykülerini ara ara okuyorum. King’in Diriliş kitabına ilham kaynağı olmuş Öte Taraf hikayesi mesela beni benden almıştır. Herbert West Diriltici öyküsündeki tarzı bana çok keyif vermişti. Var böyle hikayeleri beni vuran.
Daha Cthulhu’nun Çağrısına uymadım. Bakalım o zaman ne olacak.

1 Beğeni

Öncelikle herkese merhaba. Ren Yayınları’nın 6 kitaplık ve Alfa Yayınları’nın 2 kitaplık ciltli baskıları arasında kaldım. Hangisini önerebilirsiniz? Yani ellerinde olanlar hangisinin çevirisini ve baskı kalitesini daha çok beğeniyor? Cevap için şimdiden teşekkürler.

Selam ben fiyatından ötürü ren yayınlarının altı kitaplık setini aldım ve dördünü okudum. Çok vasat bir çeviri gibi gelmedi fakat sürekli antik kelimesinin geçmesi anlatımda yapaylık oluşturuyor. Antik ev, antik kitap, antik koridor, antik aile vs. Eski, kadim, tarihi kelimeleri çevirmenin aklına gelmemiş anlaşılan. Diğer iki kitabı bitirdikten sonra elden çıkarıp alfa yayınlarından ya da baskısı olmayan dost yayınevi versiyonunu sahaflardan almak istiyorum. Hem Alfa hem dost yayınlarının da çevirmeni Hasan Fehmi Nemli ve aynı zamanda İletişim yayınları Edgar Allan Poe bütün öykülerinin de çevirmeni. EAP çevirisini baz alarak Ren yayınlarından daha iyi iş çıkarmış olabileceğini rahatlıkla söyleyebilirim. Özetle bence Alfa Yayınları’nı tercih edin :slight_smile:

4 Beğeni

Alfa Yayınları çeviri olarak güzeldi ama yazım hataları okurken çok gözüme battı.

Öncelikle cevap için teşekkürler.
Evet, Hasan Fehmi Nemli’yi övüyorlar Lovecraft ve Poe çevirileri için ve bu sebeple hem H. P. Lovecraft konusunda Alfa Yayınları’na daha yakınım hem de Edgar Allan Poe için İletişim Yayınları baskısını almayı düşünüyorum. Ama belki H. P. Lovecraft’ı Ren baskısından okuyup daha çok seven vardır diye buraya da bir yazayım dedim.

O kadar kötü müydü durum? Özellikle yanlış yerde virgül kullanımı gibi noktalama işareti hataları da çok muydu?

Hocam ben de haziranda başlayıp geçenlerde bitirdim alfa baskısı öyküleri. Belki baskı ile ilgilidir ben pek yazım, noktalama yanlışı görmedim.

Bende olan toplu öykülerdi yani bütün öyküler olarak basılan. Noktalama hatası pek yoktu ama yer yer yazım hataları gördüm ama okunur sıkıntı olmaz. Çevirisi oldukça güzeldi.

Bende Alfa’nın toplu baskıları var. Henüz okumadım daha yeni aldım ama baskı ve cilt kalitesi olarak çok iyi. Çevirmen hakkındaki yorumlar da oldukça pozitif. Bence alfa alın.

Lovecraft ve Poe çevirileri için kesinlikle Hasan Fehmi Nemli’yi tercih edin derim.

Cevap veren herkese teşekkürler. Alfa Yayınları baskısında karar kıldım.
@Lorien_archers, @MelihAntepli, @Kvasir, @beachsam0rai

3 Beğeni

@cwerde Kidega’da %40 indirimli, iki kitabı da alınca 100 liralık ücretsiz kargo kampanyasına dahil oluoyor. Belki başka sitelerde daha uygun fiyatlısı vardır?

1 Beğeni

Arkadaşlar elimde Ren yayınlarından 6 kitaplık seri var. Daha önce yazarın deliliğin dağlarında ve harbert west vakası(yanlış yazmış olabilirim) uzun öykülerini okudum. Bundan sonra izlemem gereken bir sıra var mı?