Kitaplardaki Çeviri Sorunları

Devler - Adrian Tchaikovsky, çeviren Şafak Tahmaz, Eksik Parça Yayınları, Eylül 2024.

Sayfa 71:
Ama o konuşmayı seviyor ve senin ne kadarını anladığının önemi yok.

Sen sadece uygun bir seslendirme aracısın.

Özgün metin:
But she loves to talk and she doesn’t really care how much you follow.

You’re just a convenient sounding board.

Açıklama:
sounding board ifadesinin sözlük anlamı kürsü gibi yerlerin arkasına veya üzerine yerleştirilen ahşap bir araç. Sesi yansıtıp konuşmacının sesini yükseltiyor.

Zamanla, sizi dikkatli dinleyip uygun sorular sorarak anlattığınız konuyu zenginleştirmenizi sağlayan kişi anlamı da kazanmış. Türkçede bir karşılık bulamadım. Dert babası?

Ama çeviride seslendirme aracı diyor. Benim bu karşılıktan anladığım o kişinin bir “mikrofona” benzetildiği.

Not: Devler - Adrian Tchaikovsky Okuma Etkinliği

12 Beğeni