Okuduğunuz ve Önerdiğiniz Çevirmenler

Kidega ve Oğlağın kendi sitesinde vardı en son zaten bir, onlarda hala varsa vardır.

Konuya hakim olmasından dolayı Selçuk Uygur’un çevirilerini beğeniyorum.

1 Beğeni

Thomas Paine-İnsan Hakları kitabını almak istiyorum. Bu konuda İletişim ve Doruk Yayınları arasında kaldım. Okuyan, bilen veya aydınlatmak isteyen buyursun lütfen.


1 Beğeni

Özellikle Jack London okuyacaklar için Levent Cinemre diyorum. Gerek dipnotlar ile gerekse kitap sonu açıklamaları ile kitap içinde kitap yazmış. London, hayatında rastladığı ve etkilendiği bir çok olayı eserlerine taşımış. Levent Cinemre bu olayları arka bölümde detaylıca açıklamış. Kitabı tamamlaması açısından çok önemli görüyorum. Göz önünde bulundurmanızı dilerim.

5 Beğeni

Sefiller için hangi yayınevini tercih etmeliyim?

Cenap Karakaya iletişim yayınları

1 Beğeni

Daha makul fiyatlı olsun derseniz iş bankası Yalçıntoklu

2 Beğeni

Teşekkürler. (20 karakter)

Merhaba, Emin Nihat Bey’in Müsâmeretnâme adlı eserini okumak istiyorum ama iki edisyonunu arasında kaldım ve hangi edisyonu daha iyi bilmiyorum pek bilgim olmayan yayıncılardan çıkmış. Bu konuda bilgisi olan birinden yardımlarını rica ediyorum.
Müsâmeretnâme - Özgür Yayınları
Müsâmeretnâme: Gece Hikayeleri - Kapı Yayınları

Hafız Divanı için çevirmen öneriniz var mı? Mehmet Kanar ve Hicabi Kırlangıç çevirileri ön plana çıkıyor.

Büyük Umutlar için hangi çeviriyi önerirsiniz? Nihal Yeğinobalı (Can) mı Didar Zeynep Batumlu (İş kültür) mu?

1 Beğeni

Nihal hanım CAN’dır.Gerisi…

Kendisinin çevirileri hakkında çok sert eleştiriler gördüm. Ayrıca şu an Büyük Umutlar Can baskısını okuyan arkadaşım da çeviriden memnun kalmadığını söyledi bana. Ben de merak ettim iş kültür ile can çevirilerini kıyaslayan var mıdır diye.

Ben iki çevirmeninde Büyük Umutlar çevirisi değil de başka çevirdiği çevirilerden okumalar yaptım. Benim kişisel önerim Nihal Yeğinobalı’dır. Ben yazarları oldukça düzgün bir biçimde yansıttığını düşünüyorum. Didar Zeynep Batumlu çevirisine kötü diyemem onun çevirilerinden de oldukça keyif aldım fakat Nihal Yeğinobalı benim tercih edeceğim kişi olurdu büyük ihtimalle.

1 Beğeni

Jack London eserleri : Levent Cinemre
Edgar Allan Poe ve H. P. Lovecraft : Hasan Fehmi Nemli

4 Beğeni

Arkadaşlar elimde Sis Yayıncılık’ tan Sıla Yılmaz’ ın çevirdiği Savaş ve Barış kitapları mevcut. Bu çeviri hakkında bilginiz var mı, okumak zorlar mı yoksa İş Bankası’ ndan mı alıp okuyayım?

Tansu Akgün(iş ) ,Nazım Hikmet(can),Leyla soykut (iletişim) bunlar Rusça aslından ayrıca mete Ergin rusça aslından değil ama eskiden beri sevilen bir çeviri (Engin veya yordam) bunlara göz atabilirsiniz ama sis yayınlarına dair bilgim yok

Pekala, önerilerin teşekkür ederim. :slight_smile: