Okuma Etkinliği - Ay Bahçeleri (Malazan #1) - Steven Erikson

Valla ilk Node’da beni kaybettiniz anladığım bir konu değil ama harita şöyle bir şeydi.

2 Beğeni

Valla bende de bu çıktı hocam:

Tamamı da fazla karışık, pek bir sey anlaşılmıyor. Gönüllü varsa komplesini atabilirim güzelleştirebilir, ben biraz estetik özürlüyüm hahah. :roll_eyes:

WoT wikide statistical analysis bölümü var, oradan bakalıbilir.
Rand %20.98
Perrin %12.36
Egwene %12.11
Matrim %11.13

@Abraxas meşhudiyette çekim olarak pasif bir anlam var, tanık olma değil de tanık olunma gibi bir anlam, tam uymuyor.
@nefarrias_bredd müşahid de fiili işleyen kişi, yani witnessing fiilini karşılamıyor. Witness of the unwitnessed olsaydı olurdu veya müşahedetül deseydin :smile: .
Hatta derine inersek unwitnessed da pasif olduğundan şuhud kelimesi uymuyor aslında, meşhud buraya uyar.
Şehadetül Bîmeşhud oluyor galiba :grinning:

3 Beğeni

Kitap iyi gidiyor 5. kitaba geçtim ama yazım hatası çok fazla.

Mesela bir yerde çatılardan uzak dur yazılması gerekirken; çatılardan uzun dur yazılmış :laughing:

Kalam’a da sık sık Kalan yazmışlar. :slight_smile:

1 Beğeni

Baran diye tazı yazılmış diğer yanında Boran olmuş :smiley:

Bayağı var ya. Son okuma ya yapılmamış ya da biraz baştan savma yapılmış. İkileme gibi 2 kere kadar kadar diye yazılmış falan, çok örnek verilir.

Hadi canım tam olayların ortasında adaşım karakter mi var?!
Ben şu okumayı biraz hızlandırayım çok geride kaldım galiba.

Ganoes ve Paran iki ayrı node görünüyor hocam. Birleşirse bağlar da değişir sanırım.

Quick Ben ve Ben de benzer şekilde.

Ayrı mı bilmiyorum ama Sorry ile Apsalar birleşmeli. Queen ile Laseen de öyle.

Bunu ben de düşündüm ama sonra birleştirmeyeyim dedim, çünkü Ganoes’ten çoğunlukla genelde Paran olarak bahsediliyor. Bir de o ikisini birleştirirsem zaten çok merkezi olan bir karaktere Felisin ve Tavore’un da bazı bağlantılarını dahil etmiş olacaktım.

ek: empress ve laseen birleşikti ben ayırdım. niyetim sayarken ayrıymış gibi davranıp sonradan node’larını birleştirmekti, sayarken ayrıymış gibi davrandım ama sonra birleştiemeyi unuttum :hugs: Quick Ben de aynı şekilde. Bunun sebebi bazı yerlerde sadece Laseen bazı yerlerde Empress deniyor. “Empress Laseen” şeklinde bırakırsam ikisi de sayılmıyor. Quick Ben de aynı durum. Ama buna rağmen Şipşak reyiz en üstlerde kendine yer buldu :roll_eyes:

1 Beğeni

İlk 55 sayfayı okudum. Birinci bölüm öncesi giriş kısmından doğal olarak bir şey anlamadım ama birinci bölüm gayet güzel gidiyor şimdilik.

1 Beğeni

O da güzelmiş. Arapça biliyor musunuz? :slight_smile:

Kelime çekimleri ile ilgili birazcık bilgim var.

2 Beğeni

Yeni bitirdim. Biraz sindirdikten sonra reread’lere bakarım. Şimdi şu spoilerlere tıklayalım bakalım ne yazmışsınız. :slight_smile:

Açıkçası çok beğendim. İlk kısımdaki karmaşadan sonra olaylar oturdu bende. Not tutmayı bıraktım bu noktadan sonra. Bana sadece son kısımlarda olaylar çok hızlı gerçekleşmiş gibi geldi. Halbuki buraya kadar ne güzel ince ince işliyordu Erikson.

Yine de 10/10. Abartıldığı kadar varmış.

5 Beğeni

Bu bölüm başlarındaki şiirlere anlam veremiyor olmamız mantıklı mı?:)) bir önemleri var mı?

Köprüyakarlar terimi çok sinir bozuyor ya, muhtemelen tüm seride olacak bir ekibi bu şekilde çevirmek ihanetlerin en büyüğü (mübalağa)

1 Beğeni

Ben de çok anlamıyorum o yüzden Tor Reread’i okuyorum anlamadığım veya kaçırdığım yerleri oldukça iyi açıklıyor.

Mantıklı hocam. Bölüm başı şiirleri genelde ikinci ve sonraki okumalarınızda daha anlamlı oluyor genelde :roll_eyes: Anlamazsanız tasalanmayın, seri bitip geri döndüğünüzde keşfedecek bir şey daha demektir :hugs:

A Critical Dragon ve Philip Chase, şiirleri inceliyor sürekli. Bir göz atmanı tavsiye ederim. Çeviride mahvolmuş şiirler.

İncelemeye örnek:

Malazan poem analysis yazarak arama yapabilirsiniz.

Edit: Ben yanlış anlamış olabilirim. Türkçesi saçma mı diye soruyorsun sandım. Şiirleri bölüm bittikten sonra tekrar okursan daha anlamlı olacaktır.

3 Beğeni

:open_hands: Kitabın dili fantastik için yeterli olsa da gerekli bir süsle çok çok daha iyi olurmuş. Çeviri karşılaştırmalarınızı yakından takip ettim, birkaç anlamda size katılarak ciddi problem olduğunu düşünüyorum ama tamamen doğru çevrilmiş bir halini okuyamayacağım için düşüncelerim iyileşir mi bilmiyorum şu anda. Cihan Karamancı biraz hayal kırıklığı yaşattı bu eserde hepimize sanırım.

Tercih olurdu eğer sadece öyle kalsaydı ama:

Önsözden tutun başka demeçlerinde de sık sık bu konudan bahsetmesi, hassasiyet, takıntı, belki buradan kendince bir üstünlük yarattığına dair ince bir izlenim bıraktı bence. Tabii ki böyle bir şeyden niyet okuma yapmak büyük yanlış, farkındayım ama infodump sevmezsin, yapmazsın tamam ama sürekli bu konudan bahsedip, serinin farklı olduğunu söylemesi de bir tercihmiş gibi gelmiyor bana. Karşılaştırmak gerekirse Sanderson’da infodump yapmama meselesini çok iyi kavramış birisi ama yer yer lazım olduğunca da yapmaktan çekinmiyor ki arada böyle şeyler nokta atışı tamamlayıcı oluyor. 450 küsur sayfa Darujhistan’da geçiyor ama o şehir kafamda hulyalardan başka bir şey değil. Arrakis’in merkez şehri gibi üstü çatılarla tamamen kapalı gibi hissediyorum, Simtal’ın konağı, genç zengin kızın yeri, Baruk’un mekan birde Han var :D. Lakin fan artlar bambaşka. “İleride her şey yerine oturacak.” sözü ve kitapların uzunluğu umut vaat edici ama.

“Show, don’t tell” konusunda genel dilinden çok, o yorumda da belirttiğim gibi karakter hareketlerine dair diyaloglar arasında fark ettiklerim var. Tabii kitabın tümü itibariyle cherrypick oluyor bunlar.

Bu bilgiyi almak, bir miktar daha beni serinin diliyle alakalı rahatsız etti. “Neymiş bu dil kardeşim!” diyebilirsiniz de, belki elimde 10/10 olabilecek devasa bir epik fantastik seri var ve kötü görülen ilk kitabını da çok sevdiğim için, her alanda iyi olmasını isterdim. Tabii bu konu ileride iyileşir, çevirmen değişir. Okudukça göreceğiz.

1 Beğeni

İlk kitabı bitirmemin üzerinden bir süre geçti ve neredeyse aynı noktaya varmışız. Ben de okumadan önce eseri gözümde fazla büyüttüğümü fark ettim. Edebiyatçı yada kitaplara eleştirel bakıp yorumlayabilecek kalibrede olmadığım için, yahu bu eksik kalmış sığ kalmış demekten başka diyebilecek bir şey bulamıyorum.

Üzerinden zaman geçtikten sonra bu eserin genel olarak sığ kaldığını düşünüyorum. Karakterler ilginç ama derin değil, yorumlardan anladığım kadarıyla çok da derinleşmeyecek. Evreni kesinlikle sığ değil fakat ona derinlik katacak ayrıntılardan yoksun. Haddime değil ama bu eserin temel fikrini daha kuvvetli bir şekilde verilme imkanı kesinlikle vardır diye düşünüyorum. Mesela bir çok POV karakteri var fakat motivasyonları olsun kişilikleri olsun derinleşmiyor. Sadece kadın karakterler değil erkeklerde öyle. Gözünden baktığımız karakterler karton kukladan öteye geçemiyor.

Bence yazar, kafasında yazması gereken bir dünya şeyi hemen kağıda dökme telaşına düşüp derinlik katmakla falan uğraşmamış. Olaylar birbirine bağlanıyor sürükleyicide oluyor fakat gerçek hissettirmiyor. Kurgulanan evreni ve sürükleyici maceraları ile belki de Yüzüklerin Efendisi evreni ile kıyaslanabilecek ve bence üstüne çıkabilecek bir eser olabilecekken eksik kalmayı tercih etmiş.

Kurgulanan evrenlere özellikle düşkün olan bunu seven kişiler illaki vardır fakat, fantastik kurgu edebiyatı ilk ortaya çıktığında ve kendine bir yol açtığında göze batmayan hatta hiç aranmayan şeyler artık lüks olmaktan çıkıp bence gereklilik halini aldı. Şahsen ben okuduğum kurgu eserlerde kendi içinde tutarlılıkla birlikte, evrene ve karakterlere inandırıcılık katabilecek unsurlar arıyorum.

Netice olarak sadece ilk kitabında bile derinleştirildiğinde efsane olabilecek karakterler, betimlemeler ile ayrıntılarına kavuşacak olan ve akışı bozmadan verilen ufak tefek bilgilerle derinleştirilecek dünyası ile evet burada yaşayanlar olmuş ve olacak dedirtebilecekken çok çok eksik kalmış gibi geliyor bana.

Kişisel olarak beklentimi düşürüp gelecek kitaplarını bekliyorum.

4 Beğeni

Sayfa 300 ler itibari ile derinlik olmaması konusunda katılıyorum ben de. Evet yazar tercihinin de bu şekil olduğunu en baştan belirtiyor ama ilerledikçe sadece tercihten değil yazar acemiliğinden de böyle geliştiğini hissediyorum biraz :smiley: Sonraki kitaplarda yazımının gelişmesi ile beraber bu betimlemelerin, tanımların ve derinliklerin artacağına inanıyorum bakalım nasıl olacak :smiley: .