Goodreads’a göre bu yıl hedefin gerisinde kalmışım. Bu nedenle kısa ve nispeten kolay bir kitap seçtim. Bu arada bana okuma alışkanlığı kazandıran ve sevdiğim yazarlardan biridir Reşat Nuri Güntekin. Sanırım kısa hikayelerden oluşuyor.
Melih, lutfen bu kitaptan bir kaç sayfa tanıtım yapar mısın ? Bu kitap gerçekten Namik Kemal’in Londra’da çıkardığı gazetelerden mi oluşuyor ?
Akşam eve geçince atayım
Türkiye’nin 1960’lı Yılları - Derleyen: Mete Kaan Kaynar
Esasında kitabı okumaya başlayalı bir - iki gün oldu. Kitabın sunduğu panorama içerisinde 27 Mayıs ile başlayan 60’lar 12 Mart ile son buluyor.
Bu kitaba aslında bir kaç gün önce başlamıştım. Macbeth’le ilgili olduğunu öğrenince bırakıp Macbeth’i okudum. Şimdi atıfları anlıyorum. Daha iyi bir okuma oluyor.
Normalde Düşyılanı kitabına başlayacaktım ama hakkında hiç de iyi yorum duymadım. Bu yüzden Stepford Kadınları’na geçiş yaptım. Bakalım…
Tek farkları daha kibardılar. Siyaset hep aynı.
Niye tam metin basmamışlar acaba
Sorma Dragon, elimdeki kitap(Büyük Dörtler), Gönül Suveren çevirisiyle 206 sayfa, kitabin orijinali ise 280 sayfa. Koskoca kayıp 80 sayfa. Sanki kitabın özetini okuyor gibiyim, ve okurken ne zaman geldim buraya hissi de cabası. Altın Yayınevi, Agatha Christie 'nin kitaplarının son zamanlarda kapaklarına verdiği önemi keşke içeriğe, çeviriye de verse. Hem yazara hem de biz okuyuculara büyük ayıp ve yanlış yapıyor ve herkes buna seyirci kalıyor…
Ben Agatha Christie kitaplarında hep Çiğdem Öztekin çevirilerini aldım. Gönül Suveren’in çevirilerinin eksik olduğunu okumuştum.