Philip K Dick Bibliyografisi

Philip Kindred Dick (16 Aralık 1928 - 2 Mart 1982), Amerikalı bilimkurgu yazarı. 44 roman ve 121 hikâye yazdı. Dick hayattayken hikâyelerinin çoğu bilimkurgu dergilerinde yayımlandı.

artist__171849

Hayatının büyük bölümünü Kaliforniya’da geçirdi. Bir plakçı dükkânı işletmesi ve radyoda klasik müzik programları yapması dışında, başlıca uğraşı yazarlık oldu. Kırka yakın bilimkurgu romanı dışında ana akım romanları da yazdı, ancak pek başarılı olamadı. Ölümünden sonra beş cilt halinde toplanan yüz civarında öyküsü vardır.

Ölümünden önce fazla tanınmayan bir yazar olan Dick’in roman ve kısa hikâyelerini bir kısmı ölümünden sonra senaryolaştırılıp film olarak büyük beğeni kazanmıştır. Bunların arasında en ünlüleri, yönetmen Ridley Scott tarafından Blade Runner adıyla 1982 yılında çekilen Do Androids Dream of Electric Sheep ve 1965 yılında yazdığı We Can Remember It For You Wholesale öyküsünden yola çıkılarak yönetmen Paul Verhoeven tarafından çekilen 1990 yapımı Total Recall filmleridir. Her iki film yapılmış en iyi bilimkurgu filmleri arasında yer almaktadır. PKD’nin 1956 yılında yazdığı The Minority Report adlı öyküsü yönetmen Steven Spielberg tarafından 2002’de filme alınmıştır.

Dick’in yazdığı bilimkurgu romanlarını türünün diğer örneklerinden ayıran en önemli özellik, gelecekte gerçekten olması muhtemel olaylarla birlikte toplumsal değişimleri genellikle “çalışan sınıf” çerçevesinde ele almasıdır. Dick toplumsal konuların yanı sıra siyasi ve metafizik konuları da ele almış, romanlarında tekelci şirketler ve otoriter hükümetler bolca yer bulmuştur. Özellikle erken dönem romanları, “gerçeklik” kavramının sorgulanması üzerine kuruludur.

Önemli romanları arasında: Martian Time-Slip (1964, Mars’ta Zaman Kayması), The Penultimate Truth (1964, Sondan Bir Önceki Gerçek), The Three Stigmata of Palmer Eldritch (1965, Palmer Eldritch’in Üç Bilmecesi) ve Ubik (1969) sayılabilir. The Man in the High Castle (1963, Yüksek Şatodaki Adam) (Hugo Ödülü sahibi) romanı birçok eleştirmen tarafından Dick’in başyapıtı olarak gösterilmiştir.

Dick, adı geçen romanlarıyla Amerikan Ulusal Kütüphanesi’nde yer almaya hak kazanan ilk ve tek bilimkurgu yazarı olmuştur.[kaynak belirtilmeli]

Hikâyelerinden ikisini Richard Phillips ve Jack Dowland mahlaslarıyla yayımlamıştır.

Valis Kitapları

Orijinal İsim Türkçe İsim Yayınevi Baskı
Valis Valis Alfa Var 1981
The Divine Invasion Valis Üçlemesi II - Kutsal İstila Alfa Var 1981
The Transmigration of Timothy Archer Timothy Archer Altıkırkbeş, Alfa Var 1982

Tekli Kitapları

9786050380040 9786050380507 9786050381009_58279 9786050381764_57892 9786051068268 9786051710648
9786051711232_12675 9786051714776 9786051715810 9786051717111 9786051717326 9786051717890 9786051718101 9786051718842 18. Galaktik Çömlek Tamircisi 9786051719443 9786051719788 9786254490590 9786254490729 9786254491252

9786051713557 9786051713908 vulcanın çekici

Orijinal İsim Türkçe İsim Yayınevi Baskı
Solar Lottery Uzay Piyangosu Alfa Var 1955
The Man Who Japed Alay Eden Adam Alfa Var 1956
The World Jones Made Yaratılan Dünya Alfa Var 1956
The Cosmic Puppets Kozmik Kuklalar Alfa Var 1957
Eye in the Sky Gökteki Göz Alfa Var 1957
Time Out of Joint Çığrından Çıkmış Zaman Alfa Var 1959
Dr. Futurity Doktor Gelecek Sarmal Yok 1960
Vulcan’s Hammer Vulcan’ın Çekici Alfa Var 1960
The Man in the High Castle Yüksek Şatodaki Adam Altıkırkbeş, Metis, Alfa Var 1962
The GamePlayers of Titan Titanlı Oyuncular Alfa Var 1963
The Penultimate Truth Sondan Bir Önceki Gerçek Alfa Var 1964
The Simulacra Simulakra Altıkırkbeş Yok 1964
The Unteleported Man 1964
Clans of the Alphane Moon Alfa Ayının Kabileleri Alfa Var 1964
The Three Stigmata of Palmer Eldritch Palmer Eldaitch’in 3 Stigmatası Altıkırkbeş Yok 1964
Martian TimeSlip Marsta Zaman Kayması Altıkırkbeş Var 1964
Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb Dr. Kan Bedeli Alfa Var 1965
Now Wait for Last Year Gelecek Seneyi Bekle Alfa Var 1966
The Crack in Space Uzaydaki Çatlak Alfa Var 1966
The Ganymede Takeover 1967
CounterClock World 1967
The Zap Gun 1967
Do Androids Dream of Electric Sheep? Androidler Elektrikli Koyun Düşler Mi? Alfa Var 1968
Galactic PotHealer Galaktik Çömlek Tamircisi Alfa Var 1969
We Can Build You Sizi İnşa Edebiliriz Alfa Var 1969
Ubik Ubik Altıkırkbeş Yok 1969
A Maze of Death Ölüm Labirenti Alfa Var 1970
Our Friends from Frolix 8 1970
Flow My Tears, the Policeman Said “Aksın Gözyaşlarım” Dedi Polis Alfa Var 1974
Confessions of a Crap Artist Bir Palavracının İtirafları Alfa Var 1975
Deus Irae 1976
A Scanner Darkly Karanlığı Taramak Altıkırkbeş Yok 1977
Lies, Inc. 1984
In Milton Lumky Territory 1984
The Man Whose Teeth Were All Exactly Alike 1985
Radio Free Albemuth Albemuth Özgür Radyosu Altıkırkbeş Var 1985
Puttering About in a Small Land 1985
Humpty Dumpty in Oakland 1986
Mary and the Giant Mary ve Koca Dünya Alfa Var 1987
Nick and the Glimmung 1988
The Broken Bubble 1988
In Pursuit of Valis Tefsir Altıkırkbeş Var 1991
Cantata 140 2003
Voices From the Street Sokaktan Gelen Sesler Alfa Var 2007

Kısa hikaye Derlemeleri

Orijinal İsim Türkçe İsim Yayınevi Baskı
A Handful of Darkness 1955
The Variable Man 1957
The Preservating Machine and Other Stories 1969
The FatherThing Yetenekliler Dünyası Alfa Var 1971
The Book of Philip K. Dick 1973
We Can Remember It for You Wholesale 1976
The Golden Man 1980
I Hope I Shall Arrive Soon 1985
Second Variety Kader Ajanları Alfa Var 1987
The Days of Perky Pat Azınlık Raporu Alfa Var 1987
Beyond Lies the Wub Bay Uzay Gemisi Alfa Var 1987
The DarkHaired Girl 1988
Little Black Box 1990
The Minority Report 1991
The Philip K. Dick Reader 1997
Paycheck and Other Classic Stories Hesaplaşma Altın Yok 2003
Vintage PKD 2006
Human Is? 2007
The King of the Elves 2010

Diğer Kurgudışı kitapları

Orijinal İsim Türkçe İsim Yayınevi Baskı
What If Our World is Their Heaven? (PKD ile son ropörtaj) 1987
The Dark Haired Girl Android ve İnsan Altıkırkbeş Yok 1988
The Shifting Realities of Philip K. Dick 1995

Yarım Kalmışlar

Orijinal İsim Yayınevi Baskı
A Time for George Stavros Taslağı Kayıp 1956
Pilgrim on the Hill Taslağı Kayıp 1956
Nicholas and the Higs Taslağı Kayıp 1958
The Owl in Daylight Tamamlanmadı 1982

Elektrikli Düşler; “Philip K. Dick’s Electric Dreams” isimli kitapta TV serisine ilham veren PKD öykülerini içeren bir kitaptır. Kitap Listesinde yazılmama sebebi yazar TV serisinde uyarlanan hikayeleri içermesindendir.

Bir Palavracının İtirafları” yani “Confessions of a Crap Artist” isimli kitap klasik PKD kitap kurgusu dışında bazı bölümlerde birinci bazı bölümlerinde üçüncü şahış gözünden anlatım yapmaktadır.

Bunların yanında Alfa Yayınlarından çıkan PKD Toplu öyküleri kitapları “The Collected Stories of Philip K. Dick Volume 1-5” adındaki orjinal derleme serisinin çevirisidir.

Altıkırkbeş yayınlarından çıkan “9786059878227” ISBN numaralı “Kozmoloji ve Kozmogoni” isimli kitabının ingilizce hangi kitaba denk geldiğini ne yazık ki bulamadım. Kitabı da okumadım. Üzgünüm =(

Altıkırkbeş yayınlarından çıkan “Android ve İnsan” isimli kitap içeriğini bilmiyorum ancak normalde PKD’in “The Dark Haired Girl” kitabında mektuplar, şiirler vs bulunan kitabı, yazarın biraz daha özel hayatı ve insanı yönünü gösteren bir eser, Altıkırkbeş ne kadarını dahil etti neleri çıkardı bilmiyorum.

Ben sanki bu listeyi daha önce oluşturmuştum ama kendim de bulamadım. O sebeple oluşturmuşsam ya da siz gördüyseniz bir yerde link atarsanız bunu oraya taşıyayım. Yoksa Böyle kalsın

Öykü Derlemelerinin içeriği şu şekilde;

Bay Uzay Gemisi Beyond Lies the Wub

9786051716732

1. Cilt
İsim Türkçe İsim
Stability
Roog
The Little Movement
Beyond Lies the Wub
The Gun
The Skull
The Defenders
Mr. Spaceship
Piper in the Woods
The Infinites
The Preserving Machine
Expendable
The Variable Man
The Indefatigable Frog
The Crystal Crypt
The Short Happy Life of the Brown Oxford
The Builder
Meddler
Paycheck
The Great C
Out in the Garden
The King of the Elves
Colony
Prize Ship
Nanny

Kader Ajanları Second Variety

9786051716749

2. Cilt
İsim Türkçe İsim
Second Variety
The Cookie Lady
Beyond the Door
Second Variety
Jon’s World
The Cosmic Poachers
Progeny
Some Kinds of Life
Martians Come in Clouds
The Commuter
The World She Wanted
A Surface Raid
Project: Earth
The Trouble with Bubbles
Breakfast at Twilight
A Present for Pat
The Hood Maker
Of Withered Apples
Human Is
Adjustment Team
The Impossible Planet
Impostor
James P. Crow
Planet for Transients
Small Town
Souvenir
Survey Team
Prominent Author

Yetenekliler Dünyası The Father-Thing

9786051716756

3. Cilt
İsim Türkçe İsim
Fair Game
The Hanging Stranger
The Eyes Have It
The Golden Man
The Turning Wheel
The Last of the Masters
The Father-Thing
Strange Eden
Tony and the Beetles
Null-O
To Serve the Master
Exhibit Piece
The Crawlers
Sales Pitch
Shell Game
Upon the Dull Earth
Foster, You’re Dead
Pay for the Printer
War Veteran
The Chromium Fence
Misadjustment
A World of Talent
Psi-Man Heal My Child!

Azınlık Raporu The Days of Perky Pat

4. Cilt
İsim Türkçe İsim
“Autofac”
“Service Call”
“Captive Market”
“The Mold of Yancy”
"The Minority Report
“Recall Mechanism”
“The Unreconstructed M”
“Explorers We”
“War Game”
“If There Were No Benny Cemoli”
“Novelty Act”
“Waterspider”
“What the Dead Men Say”
“Orpheus with Clay Feet”
“The Days of Perky Pat”
“Stand-by”
“What’ll We Do with Ragland Park?”
“Oh, to Be a Blobel!”

The Little Black Box

5.Cilt
İsim Türkçe İsim
“The Little Black Box”
“The War with the Fnools”
“A Game of Unchance”
“Precious Artifact”
“Retreat Syndrome”
“A Terran Odyssey”
“Your Appointment Will Be Yesterday”
“Holy Quarrel”
“We Can Remember It for You Wholesale”
“Not By Its Cover”
“Return Match”
“Faith of Our Fathers”
“The Story to End All Stories for Harlan Ellison’s Anthology ‘‘Dangerous Visions’’”
“The Electric Ant”
“Cadbury, the Beaver Who Lacked”
“A Little Something for Us Tempunauts”
“The Pre-persons”
“The Eye of the Sibyl”
“The Day Mr. Computer Fell out of its Tree”
“The Exit Door Leads In”
“Chains of Air, Web of Aether”
“Strange Memories of Death”
“I Hope I Shall Arrive Soon”
“Rautavaara’s Case”
“The Alien Mind”

Bu derlemede “Goodbye, Vincent”, “Menace React”, “Time Pawn” öyküleri yer almıyor.

Hatamız Varsa affola :slight_smile:

18 Beğeni

Başlık yeni kitaplar ve bilgilerle düzenlenerek yenilenmiştir. :slight_smile:

1 Beğeni

@Ozgur The Variable Man öyküsü Bay Uzay Gemisi Öyküler cilt 1 Değişken Adam isimli öykü. Uzun zamandır galiba The Collected Stories of Philip K. Dick dışında basılmamış.

Humas is? - Cilt 2 İnsan Dediğin

Şöyle ki o bir derleme.

İçerisinde 5 tane öykü var. Bu öyküler daha sonra başka kitaplarda da yer almış.

Human is? aynı şekilde yine derleme

Bir ara tüm öykülerini liste yapıp nerede bulunduklarını yazacaktım ama iş yüzünden pek vakit bulamıyorum böyle şeylere. :expressionless:

1 Beğeni

Müsait zamanında, iş yoğunluğun azaldığında onları da hazırlarsın, Wikipedia’den bakıp merak gideriyoruz nasılsa. :slight_smile:

Şurada Orijinal baskı içindekiler var.

PKD toplu öyküleri Türkçe 3 kitabı henüz almadıysan içindekiler sayfasını iletebilirim sana.

1 Beğeni

Aldım onları. Ben büyülü fenerden okumuştum değişen bir şey yoksa biliyorum onları. Büyülü fener baskıları arkadaşa gidip gelmeyen cinsten oldu ne yazıkki.

Kozmoloji ve Kozmogomi elinde olan varsa kitap içeriğinden, ilk sayfasından ve künyesinden vs. foto atarsa sevinirim ama.

Yüksek Şatodaki Adam kitabının çevirilerini karşılaştırdım. Şapkalı “a” gibi hatalara takılmayın, kendim bilgisayarda kitaplardan bakarak yazdığım için aksamış olabilir o kısımlar. Daha çok anlam konusunda incelemenizi tavsiye ederim.


Orijinal Metin

For a week Mr. R. Childan had been anxiously watching the mail. But the valuable shipment from the Rocky Mountain States had not arrived. As he opened up his store on Friday morning and saw only letters on the floor by the mail slot he thought, I’m going to have an angry customer.

6:45

Bay Childan bir haftadır kaygı içerisinde postanın yolunu gözlüyordu. Fakat Rocky Mountains Devletlerinden beklediği değerli nakliyat hala ulaşmamıştı. Cuma sabahı dükkanını açtığı sırada kapının posta boşluğunun önünde sadece mektupları görünce, endişeye kapılarak, “Bu kez müşterim çok kızacak,” diye düşündü.


Metis (Dost Körpe)

BAY CHILDAN bir haftadır endişeyle postanın yolunu gözlüyordu. Ama Rocky Dağları Devletleri’nden beklediği değerli kargo hâlâ gelmemişti. Cuma sabahı dükkânını açarken yerde, kapıdaki dar ve uzun posta açıklığının önünde yalnızca mektupların durduğunu görünce, müşterim çok kızacak, diye düşündü.


Alfa (Dost Körpe)

Bay R. Childan bir haftadır endişeyle postanın yolunu gözlüyordu. Fakat Rocky Dağları Eyaletleri’nden beklediği değerli kargo hâlâ gelmemişti. Cuma sabahı dükkanını açarken yerde, kağıdaki dar ve uzun posta açıklığının önünde yalnızca mektupların durduğunu görünce müşterim çok kızacak, diye düşündü.


Orijinal Metin

Pouring himself a cup of instant tea from the five-cent wall dispenser he got a broom and began to sweep; soon he had the front of American Artistic Handcrafts Inc. ready for the day, all spick and span with the cash register full of change, a fresh vase of marigolds, and the radio playing background music.


6:45

Duvardaki beş sentlik içecek makinesinden kendisine bir fincan çay koyduktan sonra eline aldığı süpürgeyle yerleri süpürmeye başladı. Çok geçmeden Amerikan El Sanatları A.Ş, saksıdaki taptaze çuhaçiçekleri, radyoda çalan arka plan müziği ve bozukluklarla dolu kasası ile doğmakta olan güne hazırdı.


Metis (Dost Körpe)

Kendisine duvardaki beş sentlik makineden hazır çay koyduktan sonra eline bir süpürge aldı ve ortalığı süpürmeye başladı; kısa süre sonra Amerikan El Sanatları Şti.'nin girişi, yeni başlayan gün için temizlenmiş, dükkân bozuk para dolu kasasıyla, içinde kadife çiçeklerinin durduğu saksısıyla ve arka planda müzik çalan radyosuyla pırıl pırıl olmuştu.


Alfa (Dost Körpe)

Duvardaki, beş sentle çalışan makineden kendine bir bardak hazır çay koyduktan sonra eline süpürge alıp ortalığı süpürmeye başladı; kısa süre sonra, Amerikan El Sanatları Şti.'nin girişi yeni başlayan gün için temizlenmiş, dükkân bozuk para dolu yazarkasasıyla, içinde taze kadifeçiçeklerinin durduğu saksısıyla ve arka planda müzik çalan radyosuyla pırıl pırıl olmuştu.


Orijinal Metin

Standing shakily, he became aware that someone — a couple — had entered the store. Young
man and girl, both handsome, well-dressed. Ideal. He calmed himself and moved professionally,
easily, in their direction, smiling. They were bending to scrutinize a counter display, had picked up
a lovely ashtray. Married, he guessed. Live out in City of the Winding Mists, the new exclusive
apartments on Skyline overlooking Belmont.


6:45

Titreyerek dikilirken, dükkâna birilerin -bir çiftin- girdiğini fark etti. Genç bir adam ve bir kız. İkisi de oldukça şık, kılık kıyafetleri yerinde görünüyordu. Tam istediğim gibi diye düşündü. Sakinleşmeye çalıştı ve tebessüm ederek, işinin erbabı olduğunu dışa vuran hareketlerle onlara doğru ilerledi. Eğilmiş, tezgâhtaki teşhir ürünlerini inceliyorlardı. Şimdi ellerinde hoş bir kül tablası vardı. Evli olmalılar, diye düşündü Childan. Sarmal Sisler Şehri, Skyline’da Belmont bölgesine yukarıdan bakan yen, pahalı apartmanlarda yaşıyor olmalılar


Metis (Dost Körpe)

Titreyerek ayakta dururken, birilerinin -bir çiftin- dükkâna girdiğini gördü. Genç bir adam ve bir kız; ikisinin de eli yüzü düzgündü, kılıkları kıyafetleri de yerindeydi, ideal. Kendisini sakinleştirdi ve gülümseyerek, profesyonelce, rahatça onlara doğru ilerledi. Tezgâhta sergilenenleri incelemek için iki büklüm olmuş, hoş bir kül tablasını ellerine almışlardı. Evliler, diye tahminde bulundu Childan. Sarmal Sisler Şehri’nde, Skyline’daki, Belmont’a tepeden bakan yeni, hususi apartmanlarda yaşıyorlar


Alfa (Dost Körpe)

Titreyerek ayakta dururken, birilerinin -bir çiftin- dükkâna girmiş olduğunu gördü. Genç bir adam ve bir kız; ikisinin de eli yüzü ve kılık kıyafetleri düzgündü. İdeal. Childan kendini sakinleştirdi ve gülümseyerek, profesyonelce, rahat bir tavırla onlara doğru ilerledi. Tezgâhta sergilenenleri incelemek için iki büklüm olmuş, hoş bir küllüğü ellerine almışlardı. Childan evliler, diye tahminde bulundu. Sarmal Sisler Şehri’nde, Skyline’daki, Belmont’a tepeden bakan yeni, hususi apartman dairelerinde yaşıyorlar.


Orijinal Metin

Childan nodded. No contemporary American art; only the past could be represented here, in a store such as his. ‘You are here for long?’ he asked. ‘To our San Francisco?’


6:45

Childan başını salladı. Burada, böyle bir dükkânda, Çağdaş Amerikan sanatına özgü şeyler değil, sadece geçmişi bugüne getiren eserler satılabilirdi. “Burada, San Francisco’muzda uzun süre kalmayı düşünüyor musunuz?” diye sordu


Metis (Dost Körpe)

Childan başını salladı. Çağdaş Amerikan sanatına yer yoktu burada; yalnızca geçmiş temsil edilebilirdi bu dükkânda, onunki gibi bir köstebek yuvasında. “Buraya uzun süreliğine mi geldiniz?” diye sordu. “San Francisco’muza?”


Alfa (Dost Körpe)

Childan başıyla onayladı. Burada çağdaş Amerikan sanatına yer yoktu; burada, Childan’ınki gibi bir dükkânda yalnızca geçmiş temsil edebilirdi. “Buraya uzun süreliğine mi geldiniz?” diye sordu. “San Franciso’muza?”


Orijinal Metin

Not one of the gumchewing boorish draftees with their greedy peasant faces, wandering up Market Street, gaping at the bawdy shows, the sex movies, the shooting galleries, the cheap nightclubs with photos of middle-aged blondes holding their nipples between their wrinkled fingers and leering . . . the honkytonk jazz slums that made up most of the flat part of San Francisco, rickety tin and board shacks that had sprung up from the ruins even before the last bomb fell.


6:45

Market sokağında sürtüp açık saçık gösterilere, seks filmlerine, atış poligonlarına, önünde buruş buruş olmuş parmaklarıyla memelerinin ucunu kapatan ve tutku dolu bakışlarıyla ziyaretçileri içeri çekmeye çalışan yaşı geçmiş kadınların fotoğraflarının asıldığı ucuz gece kulüplerine şaşkın bakışlarla dalıp giden, doyumsuzluğu ve avamlığı her halinden anlaşılan, sakız çiğneyen o hödüklerden biri değildi.


Metis (Dost Körpe)

Market Sokağı’nda gezinip duran, müstehcen gösterilere, seks filmlerine, silah galerilerine; girişlerinde buruşuk parmaklarıyla göğüs uçlarını tutan ve şehvet dolu yan bakışlar fırlatan orta yaşlı sarışınların fotoğraflarının asılı durduğu ucuz gece kulüplerine aval aval bakan, açgözlülük yüklü köylü suratlarına sahip, sakız çiğneyen o kaba erlerden biri değildi. Son bombanın düşmesinden önce bile San Francisco’nun düz kısmının neredeyse tamamına harabelerden fırlamış, teneke ve kartondan yapılmış o sarsak, derme çatma gecekonduları inşa etmiş olan o pis ve gürültücü, cazcı ayaktakımından biri değildi.


Alfa (Dost Körpe)

Market Sokağında gezinip durarak müstehcen gösterilere, seks filmlerine, atış poligonlarına, girişlerinde meme uçlarını buruşuk parmaklarıyla tutarak şehvetle gülümseyen orta yaşlı sarışınların fotoğrafları asılı olan ucuz gece kulüplerine … henüz San Fransisco’ya son bomba düşmeden önce bile enkazların arasında mantar gibi bitmiş olan o derme çatma teneke ve karton barakalara şehrin düz bölgelerinin büyük bölümünü teşkil eden, caz çalınan batakhanelere aval aval bakan, açgözlü köylü suratlarma sahip, sakız çiğneyen o kaba saba askerlerden değildi.

Alfa baskısı kesinlikle 3 çeviri arasında en iyi çeviri gibi duruyor. Eğer editör kitabın kalan sayfalarında da bu kadar detaylı incelemişse çeviriyi ve gerekli düzeltiyi yapmışsa, böyle kötü bir çeviriden böyle bir iş çıkardığı için kendisini tebrik ediyorum. Güzel iş çıkartmış gerçekten.

13 Beğeni

PKD’in bazı öykülerinin telifi düşmüştü. Books by Dick, Philip K. (sorted by popularity) - Project Gutenberg buradaki öyküler. Halen hiçbir yayınevinden bu öykülerin basımı konusunda bir haber göremedim. Alfa yayın haklarını almış bile olsa öykü Public Domain’se yayınlanabilir olması gerekir normalde :thinking:

2 Beğeni

İlk mesajı bir miktar güncelledim. Toplu Öykülerde yer alan öykülerin ingilizcesini wikipedia’dan taşıdım ama Türkçe karşılıklarını yazmadım. Onu daha müsait bir zamanda halledeceğim (:

1 Beğeni

Ayrıntı basmasın da…

Bu öykülerin telifi nasıl düşüyor?

Bir eser yayınlandıktan sonra 28 yıl boyunca telifli kalıyor, bu süreçte uzatılmazsa telifi düşüyor. Karmaşık bir mevzusu var, yasal süreç çok farklı amerikada özellikle.

Commentary: Philip K. Dick’s PUBLIC DOMAIN short stories, novelettes, and novellas – SFFaudio şurada yorumları okursanız detaylı anlatım var, türkçeye çevirme imkanım yok şu ara :sweat_smile:

Editörlük ve çevirmenlik yaptığım kontrabandapart sitesinde telifsiz kısa hikayelere bir başlangıç yaptık:
The hanging stranger

Ayrıca şurada da How to Build a Universe That Doesn’t Fall Apart Two Days Later var.

PKD’nin diğer telifsiz kısalarını da çevireceğiz.

7 Beğeni

4 Beğeni

Süper yeni çeviriyle geliyor.

3 Beğeni

Hazır "Valis " üçlemesini okumaya başlamışken 2-3 ay içerisinde Alfa “Radio Free Albemuth” umarım yayınlama aşamasına geçer.

Bende var ama 6:45 yayınevinin baskısı. :frowning:

1 Beğeni

6.45 olunca okuyasın da gelmemiştir. :slight_smile: Ben 6.45 "den galiba sadece Yüksek Şato’daki Adam’ı okumuştum.

Alfa baskısı Valis’i okumaya başladım. Ama keşke daha fazla dipnot ile açıklama olsaymış.

Örneğin: Şu kısım muhtemelen Herekliotos’un felsefesi ile ilgili.

Fat’in “Evren akıl dışı mıdır ve akıl dışı bir zihin tarafından yönetildiği için mi akıl dışıdır?” sorusunun yanıtı Dr. Stone vasıtasıyla şu yanıtı alır: “Evet, evren akıl dışıdır; akılcı olmayan bir zihin tarafından yönetilir ama onların üstünde başka bir Tanrı, gerçek bir Tanrı vardır ve o akılcıdır; dahası bu gerçek Tanrı bu dünyanın güçlerini alt etmiş, bize yardım etmeyi göze almıştır ve biz onu Logos olarak biliriz,” ki bu Fat’e göre canlı bilgidir. (S97-98)

Keşke daha çok çevirmen veya editör notları ile açıklamalı dipnotlar olsaymış,

1 Beğeni

Evet dediğin gibi okuyasım gelmedi. :smile: Valis okuması zor bir seri. Henüz son kitabı okumadığım için bir şey diyemiyorum genel olarak. Bu anlamda not kısmında çok haklısın.

1 Beğeni

PKD’nin bahsettiği marş gerçekten varmış.

Lyrics:

Vor Madrid im Schützengraben
In der Stunde der Gefahr
Mit den eisernen Brigaden,
Sein Herz voll Hass geladen,
Stand Hans, der Kommissar

Seine Heimat musst er lassen
Weil er Freiheitskämpfer war
Auf Spaniens blut’gen Strassen
Für das Recht der armen Klassen
Starb Hans, der Kommissar.

Eine Kugel kam geflogen
Aus der “Heimat” für ihn her
Der Schuss war gut erwogen
Der Lauf war gut gezogen -
Ein deutsches Schiessgewehr.

Kann dir die Hand drauf geben
Derweil ich eben lad’
Du bleibst in unserm Leben
Dem Feind wird nicht vergeben
Hans Beimler, Kamerad.

Deepl Çevirisi

Şarkı sözleri:

Madrid’den önceki siperlerde
Tehlike anında
Demir tugaylarla birlikte,
Kalbi nefretle dolu
Hans, komiser, durdu

Vatanını terk etmek zorunda kaldı.
Çünkü o bir özgürlük savaşçısıydı.
İspanya’nın kanlı sokaklarında
Yoksul sınıfların hakları için
Komiser Hans öldü.

Bir kurşun uçarak geldi
Onun için "ev "den
Atış iyi düşünülmüştü
Namlu iyi çizilmişti -
Bir Alman tüfeği.

Elini sıkabilirim.
Ben yüklerken
Hayatımızda kalacaksın
Düşman affedilmeyecek
Hans Beimler, yoldaş.

3 Beğeni