Ya ben de deja vu oldum. Geçenlerde ölmemiş miydi bu diyorum kendi kendime.
Vallahi boşluğuma geldi. Tekrar üzüldüm be.
Neyse,… yeni, eski, bu vesileyle anmış olayım.
Profilden aktivite kısmına gelip özet seçeneğini seçince görebilirsiniz aslında
Şimdi gördüm direk özet kısmı da varmış
Kapak fotoğraflarımızı gif yapmak için tayfa mı olmamız gerekiyor? Yolcuya düştükten sonra değiştirdiğim gif resim olarak kaldı ve önceden gif olarak kullandığımı deneyince o da resim oldu. Aklıma bir tek bu ihtimal geldi.
"Sadece bizden alın"ın "sadece"sidir belki.
"Bizi tercih edin"in de "sadece"si olabilir.
Orhan Veli’nin en son ve en yeni şiirleri de diyebilirlerdi. Onları bunu yapmaktan ne alıkoydu acaba?
Ephesus’da aynı kapakla basıyor bu kitabı, onlar duyurduktan sonra hemen bunu paylaştılar. Sadece biz basabiliriz demek için mi acaba?
Adam Yayınları da bu kapakla basmış diyorlar. Ortalık karışmış…
@Bay_Karamsar Sadece sadecede…
@Howl birtakım dış güçler olabilir…
Yıllar önce Adam yayınlarının kapağı bu Forumda paylaşmıştı @alper. Ephesus kapakta farklı şiirle basmış en azından, Salon aynı şiirle basmış
Garip gerçekten.
Daha demin de ayağı ve okuduğu kitabın süslü görseliyle 11 bin takipçisi olan birisini gördüm. Şaşıramayacak kadar şaşkınım… Böyle şeyleri seviyor toplum demek ki. Süslü ve ayak olan görseller okunan kitaptan ve objektif yorumdan daha önemli. Ha, bir de çoraplar…
İtemler: Dekoratif şık bir mobilya ve o mobilya’ya uyan kitap ve isteğe göre yanına kahve veya mum
Benim favorim ise kumsalda deniz manzarasına karşı şevzlonga uzanılıp kitap okumak bahane manzara şahane pozlarıdır Yazın muhakkak 500 kere böyle poz paylaşmış insanlar görüyorum
Böyle dedin de geçen yılların birinde sahil kenarında, kampta David Eddings okuduğum günler geldi aklıma. Story de atmıştım.
Story yine iyiymiş diyeyim o zaman kurbağa olmamak için Yazın eş, dost herkes o tür pozlar veriyor alıştım artık
Bana itici gelmesinin sebebi belki budur herkesin anlaşmış gibi aynı şekilde fotoğraflar atması
Witcher’ın düştüğü yer neresi ben göremedim?
Edit: Acaba çeviri konusuna mi taşınsa bunlar?
(yazarı tarafından geri alınan gönderi, bildirilmediği takdirde 24 saat içinde otomatik olarak silinecek.)
Son kitaba kadar pek sıkıntı göremedim ama son kitapta eğreti duran çok cümle var. Yazım hataları da diğer kitaplarda olmadığı kadar fazla var. Ben Türkçe olanı okuduğumda eteğini savuşturmuş olarak algılamıştım.
Sonrasında yerde dövüşmeye devam ediyorlar. Dha doğrusu birbirine kenetlenmiş dönmeye. Düşme kısmını yazmayınca anlamsızlaşıyor o kısım.
Ben hala anlayamadım.
Kadın saldırıyor, Witcher kaçıyor. Sonra sen kadının Witcher’ın üstüne düştüğünü unuttuklarını söylüyorsun. Bunun olması için Witcher’ın yerde olması gerekmez mi?