Amazon ve Flaneur Dükkan. Gülabi Ağanın Başından Geçenler çok hoşuma gitti. O yüzden içinden bir kısım paylaştım.
Pazar pazar kurye cikarmis Hepsijet. Pazardayken kapiya birakip sms atmislar, kod gonderdim. Sevinsem mi onlar icin kizsam mi bilemedim.
Kitap kizima, Yol benimkilere.
Not: Kitaplari kilerde saklamayiniz.
Unutkan edit:
Yılın başından beri aldığım kitaplar… Kolaylık sağlaması ve hatırda daha iyi kalması adına kitaplarla birlikte fotoğraf olarak da saklıyorum. Çünkü bazen aynı kitabı tekrar alabiliyorum. Yoğunluktan ve yorgunluktan dolayı aldıklarımı daha önce paylaşamamıştım. Muhtemelen okurken de yine benzer bir serüveni geri bırakırım.
(Siteye bir anda en fazla 5 fotoğraf eklendiği için parça parça paylaşmak durumundayım.)
Anca beni paklar. Kızıma hazine. Nefesten tasarruf.
Kızıma. 3 tane daha gelecek cumadan beri.
Oscar ve Lucinda’yı izlemiş, Sepulveda’nın kalemini sevmiştim. Weir ve Peters eksik tamamlamalık. Çin Portakalı önemli bir whodunit. Çakal 10 liraya geldi, yenisi 200 küsura çıkmışken dursun. Filmini izlemiştim, bunu da okurum. Mystere aslında almazdım, Agatha’yı çıplak resmediyor, ama ortalıktan kaybolduğu döneme ve basılmayan kitabına dair gerçek bilgiler de sunduğu için değerli.
Sırt sırta dayanışma.
Stepford Kadınları ve Işık Tanrısı iyi seçimler ikisini de okudum. Stepford Kadınlarının filmini de izlemelsiniz. Keşke Işık Tanrısının da filmi/dizisi gelse dedim bitirince.
Kitabı okuduktan sonra izlemeyi düşünüyorum.
Umarım gelmez çünkü diğer kitap uyarlamalarının hâli ortada.
Önümüzde Dune gerçeği var kitabı çok güzel uyarlamıştı Denis Villeneuve. Rama’yla Buluşma kitabını da o uyarlayacak beyazperdeye.
Umarım seriye layık bir uyarlama olur.
Mumları mı gördüm orada? Keyifli okumalar dilerim.
Eski baskıları da var. Roketi ise daha önce almıştım.
Çakalın bu kapağı daha guzeldi…
Ben de eskilerden bir bunu seviyorum. Sahaf alimi yapıyorsan çok uygun şeyler var, simdi alsam daha ekonomikmiş dediğim ithal kitaplar bile önüme çıktı, topluyorsan arada paslarım.
Editlenmeye edit:
Telefondan İngilizce klavyeyle yazılmış mesajım düzeltilmeye çalışılmış ama yarım yamalak olmuş. “alımı” yerine “alimi” falan duruyor.
Yazım düzelteceksek önceliği hatalı kullanımlara verelim, özellikle yetkili arkadaşlarda çok görüyorum: “Bir kaç”, “bir çok” gibi yaygın hataları bolca yineliyorlar -ki yüzlerce insan yapıyor artık bunu. Uyaran olmadıkça yakında doğru kabul edileceğinden bu TDK ile yüzde yüz eminim.