http://www.milliyetsanat.com/haberler/diger/google-translate-ile-ceviri-olur-mu-/14416
Haber buradan yürüdüğü için burada paylaşıyorum.
http://www.milliyetsanat.com/haberler/diger/google-translate-ile-ceviri-olur-mu-/14416
Haber buradan yürüdüğü için burada paylaşıyorum.
Bence de…
https://twitter.com/imgeyil/status/1520047151870525442?t=WlZsK3KMe8Krm5dP4hgvMg&s=19
Şurada devam etmiştik. Oy birliği ile böyle çeviri vitrine konmaz diye karar verdik.
Bunu paylaşmak için en uygun yer burası sanırım.
Kim bilir, belki de Mr. Jingles, burada yaşamına devam ediyordur.
Yoruldum Patron. İnsanların lahmacun sipariş etmesinden, kıymalı pidenin içini beğenmemesinden çok yoruldum.
7 yaşında market - kitap - pazar fiyatlarını görüp Heidegger’i okumaya başlamışımdır.
Yapay zeka şiirlerine benzemiş. Belki çocukta da çip filan vardır.
Varoluş sıkıntıları başlamış çocukta. Anlam arıyor.
Çocuğun kendisini adam olarak niteleyeceğini hiç sanmadığım için feyk olduğunu düşünüyorum. Özellikle “Ben bir hiçliğin ortasında yüzen bir adam mıyım…” kısmı.
Ufuk Beydemir hemen bestelemiş.
https://twitter.com/ufukbeydemir/status/1521973609375453185?s=20&t=o02GJi-n7KNaFD25PQjwJg
Bu ufaklığın akrabası falan herhalde.
https://twitter.com/sozluk/status/908948618614362112?s=20&t=5vroWnSlVWKQCfKXnTGldA
Geleceğin Kayıp Rıhtım Forum üyesi ve Aylık Öykü Seçki yazarı…
Belki de aramızdadır?
Bilmiyordum.
Romandan değil de romanın 1928 yapımı sessiz film uyarlamasından esinlenmiş aslında.