Yeni Çıkan Kitaplar - En Yeni Kitap Haberleri

165 papelden satışa çıkmış. @cankutpotter

7 Beğeni
4 Beğeni

19 Beğeni

Liste şuradaki olabilir: The Black Lizard Big Book of Locked-Room Mysteries by Otto Penzler | Goodreads 67 öykü saydım.

6 Beğeni

Ben de geçen baktım. 1000 sayfa. Kesin çevirmezler hepsini dedim. 4 cilt halinde falan çıkar sanıyordum. Helal olsun, tamamını tek cilt basmışlar. Bir de ciltli. Çok merak ettim.

5 Beğeni

Malazan 6. kitap ufukta görüldü.

34 Beğeni

Yukarıda Malazan’nın geleceği tehlikede diye yazı okudum, alta indim Malazan 6 duyrulmuş. Şok üzerine şok.

2 Beğeni

Kim yazmış bakmadım ama umarım @Haplo değildir. :sweat_smile:

4 Beğeni

İthaki Malazan Ciltli ve Domingo da 1000 sayfalık bir derlemeyle bizi cüzdanımızla başbasa bıraktı.

13 Beğeni

Bas bas paraları Leyla’ya bir daha mı geleceğiz dünyaya.

3 Beğeni

Yates232 yazmış (20 karakter)

1 Beğeni

Can Kasım ayının kitapları paylaştı. Son baharda çıkacaklar listesinde Selçuk Baran Günlükleri tek çıkmayan kitap olarak gözüküyor. (Liste temmuzda paylaşıldı) Selçuk Baran’ın kitapları genelde zamanında yayımlanmıyor oluşuna artık alıştım. Günlüklerin 2-3 yıl önce de YKY’de çıkacağını söylenmişti. Umarım kış bitmeden çıkarırlar. :pray:

6 Beğeni

Selçuk Baran telifleri Can"a mı geçti. Tek kitaplık mı?

Öyküler - Romanlar tek cilt Delta"dan çıkar diye umuyordum.

1 Beğeni

Telifle ilgili net bilgim yok ancak pek sanmıyorum. Yazarın kızının izniyle çıkacaktı. Sözde Günlüklerin ilk kez YKY’de çıkacağı yayınevi yetkilisi bir kaç yıl önce söylemişti. Sonrasında Can sonbahar kitap listesinde çıkacağı görüldü. Önceki eserlerinden bağımsız bir kitap olduğu için parçalı telif olabilir. Bir ihtimal YKY ile anlaşamamış da olabilirler. Can’dan çıkacağı söylenen hacimli kitap içeriğinde 1950-80 yılları arası yazılan günlüklerini kapsıyor. Artık kitabı görmeden net bir şey söylemek çok zor oluyor. Delta baskısı güzel olurdu elbette ama daha tüm öykülerinin olduğu Ceviz Ağacına Kar Yağdı kitabının yeni baskısını bile çok yapmıyorlar.

1 Beğeni

8 adet gönderi şu konuya taşındı: Rıhtım Kamarası

N’apalım Papelleri harcayacağız artık. :slight_smile: Teşekkürler bildirim için, Amazon Prime’a düşmesini bekleyeceğim, eminim daha ucuza çıkar.
Bu arada Malazan’ın altıncı kitabının da gelecek olmasına sevindim. Hazır konusu açılmışken bir sorum var. Ben normalde kitapları ciltsiz alıyorum, taramak daha kolay oluyor ama Buzun Anıları elimde parçalandığı için ciltlisini almak zorunda kalmıştım. Altıncı kitabın ciltsizi de parçalanabilir mi? Goodreads’dan orijinaline bakmıştım biraz kalındı. Gece gece pahalıydı yazıyordum kalın yazacağım yere. :joy: Hoş muhtemelen pahalı da olacak gerçi. :smiley:

2 Beğeni

Ciltli almaya gücün yetiyorsa ciltli al yaklaşık 1200 sayfa ama İngiltere versiyonu bizde takribi 1300 sayfa olabilir.

1 Beğeni

Benim ciltsiz Malazanlar kaya gibi duruyor. Okurken dikkatli olunursa bir şey olacağını sanmam.

2 Beğeni

Ben de normalde ciltsiz tercih ediyorum da işte kitabı taramak zorundayım. Buzun Anılarının bazı sayfaları kopuyordu tarama esnasında.

2 Beğeni

Nuri Yıldırım çevirisi.

İvan Gonçarov, Sıradan Bir Hikâye (1847) ve Oblomov’un (1859) ardından yazımı yirmi yıl süren son romanı Yalıyar’ı 1869’da yayımlayarak “üçleme”sini tamamladı. Rus serflik düzeninin çöküş dönemine tutulmuş bir ayna olan “üçleme”nin her üç başkarakteri de (yeğen Aduyev, Oblomov ve Rayski), Vladimir Korolenko’nun deyişiyle ortak bir yazgıyı paylaşmaktadır; bu, can çekişen bir sineğin yazgısıdır. Eski yıkılmakta, fakat yeni henüz ufukta görünmemektedir.

Roman, Rayski’nin, Volga kenarında, nehrin oyduğu uzun yalıyarın (falezin) –roman adını buradan alır– bitişiğinde bulunan babadan kalma Malinovka köyünde geçirdiği altı ayın dramatik olaylarını konu alır. Nihilist Mark karakteri romana dinamizm ve sosyal içerik kazandırır. Yeni insan, kadının özgürleşmesi, kuşaklar arası kopuş gibi 1860’lar Rusya’sının güncel tartışmaları romanda genişçe yer bulur. Rus psikolojik nesrinin önde gelen yapıtlarından biri olan Yalıyar karmaşık bir olay örgüsüne ve yer yer güçlü bir gerilim, merak, dramatik çatışma atmosferine sahiptir. Karakter çeşitliliği, büyük bir ustalıkla çizilen kadın tipleri, serflerle, gündelik hayatla ilgili ayrıntılı tasvirler romanın belirgin özellikleridir.

Nuri Yıldırım’ın Rusça aslından çevirisi ve önsözüyle sunduğumuz Yalıyar, Rus klasikleri arasındaki seçkin yerini ebediyen koruyacaktır.

“Homeros eserlerinde gündelik hayatın ayrıntıları üzerinde özel bir aşkla uzun uzun durmaktaydı. Hayatın gündelik, sıradan yönüne duyulan aynı antik aşk, aynı, tek bir dokunuşla yavan gerçekliği şiire, güzelliğe dönüştürme yeteneği Puşkin ve Gonçarov’un da ayırt edici özellikleridir.”

D. Merejkovski

https://www.yordamkitap.com/doc/479
https://www.yordamkitap.com/doc/478

Ergin Altay çevirisini İletişim tek cilt olarak “Yamaç” ismi ile basmış.

4 Beğeni