Beyaz Şövalye’ye yaptılar, buna da yapabilirler. Bunun boyu normal çizgi romanlar ile aynı.
Can Sevinç yerine Deniz Evliyagil olabilirmiş gerçekten. Akılçelen Savaşkıran’ı düzgün çevirerek jübilesini yaptı, keşke orada bıraksaydı.
Bu arada bir Akılçelenzede olarak teşekkürler @DamlaGol. Ne çıkacak bakalım…
Çok haşır neşir olmadığım bir yayınevi olsa da kapağı çok güzel olmuş. Eğer seri niteliği taşıyacaksa bu kapaklardan bir seri güzel olur. Çeviri de iyi
Everest’te Sherlock Holmes rüzgârı esecek, kitaplar matbaada!
- Andrew Finkel’den bir katilin yerine bir metnin peşine düşen dedektiflik romanı.
- Yervant Odyan’ın romanı nihayet günümüz Türkçesiyle.
- Ve Türkiyeli yazarlardan Sherlock öyküleri…
Yervant Odyan’ın eski basımdan farkı Günümüz Türkçesiyle basılması mı?
Fazla detay bilmiyorum, Facebook paylaşımları bu şekilde.
Umarım öyledir. 20 krk
Timaş, keşke diğer Knut Hamsun kitaplarına da böyle kapaklar yapsa.
İngiltere’de ki Gül savaşları
Evet benim aklıma da ilk o geldi
Sanırsam Bernard Cornwell’in Agincourt kitabı.
Maurice Druon’un The Accursed Kings serisi olabilir mi acaba? Görseldeki bayrak Fransa’nın 14 - 16. yüzyıllar arasında kullandığı bayrağa benziyor.
Evet, büyük ihtimalle söylediğiniz seri.
American author called The Accursed Kings “the original game of thrones”, citing Druon’s novels as an inspiration for his own series A Song of Ice and Fire .
Agincourt, Azıncourt adıyla Koridor Yayıncılıktan çıkmıştı, bu sanki farklı bir kitap.
Özel baskı sınırlı sayıda basıldığı için fiyat farkı bir hayli fazla oluyor ne yazık ki.