Beğendiğiniz Kitap Alıntıları

"Etraflica bir düşünürsek, bilim etrafımızda olup biteni anlamanın en iyi yolu. Bilim, insani ölçek dahilinde iyi işler ve doğası gereği kanıt mefhumuna ters olan inançlar karşısında sarsılmaz bir duruşu vardır. Ve ben, diğerlerimizi rasyonel olma yetimizi kullanmaya çağıran ve böylece bilimin kıymetini ve gerekliliğini savunan insanlara saldıracak en son kişi olurdum. Ama “bilim” mefhumu sorgulanamaz bir biçimde ele alındığında buna karşı sorgulayıcı bir başkaldırı sergilerim; çünkü olmaz öyle “bilim”. Bilim bir emin olma sürecidir, bir düşünüş biçimi ama her şeyin ötesinde bilim, bilim insanlarının yaptığı bir iştir ve bilim insanları da ne yazık ki insandır. Hata yapmak, mantıksız davranmak, önyargılı olmak, aç gözlülük etmek potansiyeline sahiptirler. Kısacası hepimiz kadar kusurludurlar. Yani, bilimsel süreci sonuna kadar savunalım. Ama bu, son derece insani bir uğraş olan bilimi inanç beyanı ile karıştırmayalım. Çünkü aynı şey değiller. Ve bu yüzden beyaz önlük giymiş herifin teki “Güven bana, ben bilim adamıyım” dediğinde söylediklerini son derece ince bir elekten geçirmeli ve sonra “Peki, şimdi bana kanıtını göster ve daha da önemlisi bu kanıtı nasıl elde ettiğini göster” demeliyiz.

Yakınlaşmalar - Steven Erikson

5 Beğeni

“Hayal gücü tıpkı bir kas gibidir, egzersiz ister. Bu dünyanın hayhuyuna kısılıp kalırsanız çok geçmeden size çocukluğunuzda bahşedilen hayal gücünü yitirmeye başlarsınız ve bu olduğunda, işte o zaman-bir zamanlar varolan o şeye ne kadar özlem duyarsanız duyun- nostaljinin bile size geri getiremeyeceği kıymetli bir şeyi kaybetmiş olursunuz. Hayal gücünüzün ölümüyle merak hissinizi kaybedersiniz. Ama merak elzemdir. Aklınızı kaçırmamak için, kalbinizin taş kesilmemesi için meraka ihtiyacınız var.”

Yakınlaşmalar - Steven Erikson

10 Beğeni

“Bazı insanların bu kadar iyi yaşaması sinir bozucu, değil mi?”

Hava Uyanıyor -Elise Kova

3 Beğeni

Ruh sükuneti muhteşem bir şey, kendinden hoşnut olmak da aynı şekilde. Sevgili dostum, keşke çok değerli bir mücevher olan bu duygu, güzel ve paha biçilmez olduğu kadar kırılgan olmasa.

Genç Werther’in Acıları - Goethe

8 Beğeni

“Dini inancın var mı Toby?”

Hemen yanıt veremedi yardımcısı.

“Vicdanım var” dedi saniyeler sonra. “Aslında babamın cevabıydı bu, ona ateist olup olmadığını soranlara böyle söylerdi. Yıllar sonra ben de onunla aynı fikre geldim işte. Ama bu konuda samimiyim, bence de neye inandığın değil ne kadar vicdanlı olduğun önemli.”

Kayıp Tanrılar Ülkesi - Ahmet Ümit

9 Beğeni

Bu sefer beğendiğim değil ama dikkatimi çeken bir alıntı paylaşayım. Ya çeviriden dolayı ya da espri olsun diye mi yapılmış anlamadım :face_with_raised_eyebrow:

Adam diyor ki babanın işi ne, Pinokyo diyor ki babam yoksul, adamın bu cevaptan sonra ki sorusu çok kazanıyor mu?

1 Beğeni

Bu alıntı hangi yayınevi ve kaçıncı sayfa acaba?

1 Beğeni

İş Bankası 43.sayfa.

Come si chiama tuo padre?
— Geppetto.
— E che mestiere fa?
— Il povero.
— Guadagna molto?
— Guadagna tanto quanto ci vuole per non aver mai un centesimo in tasca.

2 Beğeni

Ama bu ingilizce, orjinali İtalyanca değil mi?

3 Beğeni

O zaman çeviri de sorun olabilir. Marangoz vs yerine yoksul demiş çünkü. Sizde olan hangi yayın?

1 Beğeni

İşbankasının çevirisi hangi dilden acaba, İngilizce mi yoksa İtalyanca mı?

1 Beğeni

İtalyancadan çevirme. Yukarı da @ElijahBaley İtalyancasını da koymuş.

Bendeki çeviri İmge yayınları Nihal Yenğinobalı çevirisi. Muhtemelen ingilizce kaynak kullanılarak çevrilmiş.
İtalyanca aslında “povero” yani Google çevirisine göre “yoksul” kullanılmış. Sizin elinizdeki çeviri doğru gibi.

1 Beğeni

İtalyanca aslından çevrildi.

1 Beğeni

Sorunun cevabından dolayı ben de olan sıkıntılı gibi duruyordu ama demek orijinal olan da böyleymiş. Teşekkür ederim ederim bu arada bilgileriniz için :slight_smile:

1 Beğeni


Bir de yüreğimden ziyade zekamı ve yeteneklerimi takdir ediyor, oysa o benim tek gurur vesilem, her şeyin, her yeteneğin, her mutluluğun, her acının tek başına kaynağı. Ah, benim bildiklerimi herkes bilebilir bana özgü olansa yalnızca yüreğim.

Genç Werther’in Acıları - Goethe

8 Beğeni

Mizahi olduğu kadar, sert bir dili var yazarın. Yazar için “mahkeme salonlarının gediklisi” denmiş. Bu durum şu paragraftan bile anlaşılıyor. :slight_smile:

Çölde Kutup Ayısı - Dimitri Verhulst

4 Beğeni

Filmde külot giymemişlerdi.

1 Beğeni

Filmi bilmiyordum, kitap bitince ben de izlerim.

1 Beğeni