“Yalnızca derisinin rengi benimkiyle aynı diye bir canlının hayatının değerini diğerinden üstün tutmak benim prensiplerimi küçük düşürür.”
“Miras - R. A Salvatore”
“Yalnızca derisinin rengi benimkiyle aynı diye bir canlının hayatının değerini diğerinden üstün tutmak benim prensiplerimi küçük düşürür.”
“Miras - R. A Salvatore”
…ona Kadıköy iskelesinin kanepelerinde rastladım.
“Ne var ne yok Sait?” dedim. “Hikaye yazıyor musun?”
“Yok” dedi, “Yaşıyorum.”
Nuhun Gemisi (Bu Diyar Baştanbaşa 1) Sait Faik’le görüşme bölümünden - Yaşar Kemal
“En iyisi çalışmak, unutabilecek kadar çalışabilmek… Bedbahtlar, ölümü düşünmeye vakit bulanlardır. Ömrü kısaltan en büyük hastalık, hayatta vazifesiz kalmak, yaşamayı bitirmiş olduğu hissi de kendi üstüne çökmek değil midir?”
Falih Rıfkı Atay, Pazar Konuşmaları, 1966.
“Veda, hayatı her gün yaşamakla edilir. Sevgi ve dostlukla, beden kalıcı olmasa bile hatıraların sonsuz olduğunu göstermekle edilir.”
Miras - R. A. Salvatore
"Kendi güçsüzlüğüm ve başarısızlık korkum dışında bir düşmanım yok "
Galaktik Çömlek Tamircisi /PKD
“Çünkü küçük mesele diye birşey yoktur.Tıpkı küçük hayatların olmayışı gibi.Bir böceğin, bir örümceğin hayatı nasıl seninki kadar önemliyse, senin hayatın da benim kadar önemli.Hayat hayattır.Yaşamayı sen de en az benim kadar istiyorsun.”
Galaktik Çömlek Tamircisi /PKD
Bazen, koyunlarla birlikte yaşamak çok daha iyi, konuşmaz koyunlar, yiyecek ve su aramaktan başka bir şey yapmazlar. Ya da kitaplar, dinlemek isterseniz size ilginç öyküler anlatır kitaplar. Ama insanlarla konuşurken durum başka, öylesine tuhaf şeyler söylerler ki, konuşmayı nasıl sürdüreceğinizi bilemezsiniz.
Paulo Coelho - Simyacı
Kendisi de şair olan ana karakterin ölüm döşeğindeki sözleri
Özel olduğumuzu düşündük: algımızı açarak, empatimizi bileyerek, paylaştığımız acı kazanını dilin pistine döküp o düzensiz ızdıraptan bir saray dansı çıkarmaya çalışarak… Hiçbirinin bir anlamı yok. Biz tanrının yansıması değiliz, ne insanın ne de tanrının evladıyız. Biz sadece biziz, yalnız şımarıklıklarını karalayan, yalnız okuyan ve yalnız ölen.
Siz mi çevirdiniz bu alıntıyı?
Evet. Yanlışım olabilir çevirmen değilim.
“We thought we were special, opening our perceptions, honing our empathy, spilling that cauldron of shared pain onto the dance floor of language and then trying to make a minuet out of all that chaotic hurt. It doesn’t matter a damn bit. We’re no avatars, no sons of god or man. We’re only us, scribbling our conceits alone, reading alone, and dying alone.”
İki Nehir’de bir deyiş vardır.’’ Ayı kurdu da yense, kurt ayıyı da, kaybeden hep tavşandır. ’
Zaman Çarkı /Dünyanın Gözü
“Benim anlamadığım,” dedi babası Lezek “kuşlar ondan kaçmıyor bile. Onun bana doğru geldiğini görsem ben kaçardım.”
Terry Pratchett - Mort
Çok güldüm buna.
Hatırladığım kadarıyla burada Lezek oğlundan bahsediyor, değil mi?
Evet, Mort’tan bahsediyor. Muhabbetin devamı da komik.
Amacımız sadece kendimizi yönetmek olduğunda hepimiz birer kral oluruz.
Nicholas Eames, Kings of the Wyld
“Gerçekten de Tanis sen kendini bir şey zannediyorsun.”
Margaret Weis - İlkbahar Şafağı Ejderhaları
(Bu kitapta okuduğum en doğru ve en sevdiğim cümle)
Kör baykuşu nasıl buldunuz. Okunmasını tavsiye eder misiniz?
@Orhan_Kolibandi Yazarın naif üslubu beni derinden etkiledi , bazı satırlarda uzun uzun düşündüm.Kaba bir benzetme ile İran’ın Oğuz Atay’ı diyebilirim.
Kesinlikle tavsiye ederim.
O zaman kütüphaneye yollanıyorum. Teşekkürler.
“Padişah öksürünce şehzadeler kılıçlarını çeker.”
Oliver Bowden - Assasins’s Creed - Sırlar
(şehzadelerin taht kavgaları hakkında kullanılan bir cümle)